"expansion of membership" - Translation from English to Arabic

    • توسيع العضوية
        
    • بتوسيع العضوية
        
    • توسيع عضويته
        
    • وتوسيع العضوية
        
    • بتوسيع عضوية المؤتمر
        
    • توسيع المؤتمر
        
    • توسيع نطاق العضوية
        
    • بزيادة عدد أعضاء المؤتمر
        
    • التوسع في عضوية
        
    • توسع عضوية
        
    We support expansion of membership in order to enhance the effectiveness of the Conference's work, not just for the sake of a larger membership. UN ونحن نؤيد توسيع العضوية من أجل تعزيز فعالية عمل المؤتمر، وليس لمجرد زيادة عدد الدول الأعضاء.
    We support the expansion of membership in the Council in both categories to reflect the current realities of the world. UN ونحن ندعم توسيع العضوية في المجلس بفئتيها، لتجسِّد الوقائع الراهنة للعالم.
    We consider it important that there be an expansion of membership that includes both new permanent and new non-permanent members. UN ونعتبر أن من المهم توسيع العضوية بحيث تشمل الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    The tendency to identify reform only with the expansion of membership must be checked. UN ولا بد من الرجوع عن الميل إلى تحديد الإصلاح بتوسيع العضوية فحسب.
    I cannot fail to address also one of the neuralgic points on the agenda of our Conference, that is, expansion of membership. UN ولا يسعني إلا أن أتناول أيضا إحدى النقاط المدرجة في جدول أعمال مؤتمرنا والتي تسبب لنا ألما عصبيا، ألا وهي توسيع عضويته.
    My country will cooperate fully to ensure that the work of the Conference brings concrete results on key issues, the work agenda for 2011, its methods, and the expansion of membership to reflect growing global multilateral engagement. UN وسوف يتعاون بلدي تعاوناً كاملاً لضمان أن يحقق عمل المؤتمر نتائج ملموسة بشأن المسائل الرئيسية، وأن يعكس جدول العمل لعام 2011 وأساليبه وتوسيع العضوية تزايد المشاركة العالمية المتعددة الأطراف.
    I would like to take this opportunity to emphasize the point raised by the representative of Finland on the issue of expansion of membership. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للتركيز على الموضوع الذي أثاره ممثل فنلندا بشأن مسألة توسيع المؤتمر.
    (ii) Increased coverage and depth of commitments under the Asia-Pacific Trade Agreement and/or the expansion of membership in the Agreement UN ' 2` زيادة تغطية وعمق الالتزامات بموجب الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ و/أو توسيع نطاق العضوية في الاتفاق
    Jamaica supports an expansion of membership which would make the Security Council more representative of the Member States it serves. UN وتؤيد جامايكا توسيع العضوية مما يجعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا للدول اﻷعضاء التي يخدمها.
    But we are deeply disappointed that the Conference on Disarmament has not been able to make a decision on expansion of membership during this session. UN ولكننا نشعر بإحباط شديد لعدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على اتخاذ قرار بشأن توسيع العضوية في هذه الدورة.
    In such a case it might be possible to reach agreement on an expansion of membership up to a number considered tolerable for the process of decision—making in the CD. UN ويمكن في هذه الحالة التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع العضوية إلى عدد يعتبر مقبولا لعملية صنع القرارات في مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to add, in a concise manner, the hopes of my delegation with respect to the handling of the question of the expansion of membership in the framework of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أضيف بإيجاز آمال وفدي فيما يتعلق بمعالجة مسألة توسيع العضوية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    We should agree on the expansion of membership to any United Nations Member State wishing to join. UN فينبغي أن نتفق على توسيع العضوية لتشمل أي دولة عضو في الأمم المتحدة ترغب في الانضمام.
    As the European Union repeated last week, we strongly support the continuation of consultations on the expansion of membership and call for a special coordinator to be appointed without delay on this subject. UN وكما كرر الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي، فإننا نؤيد بقوة مواصلة المشاورات بشأن مسألة توسيع العضوية وندعو إلى القيام دون إبطاء بتعيين منسق خاص حول هذا الموضوع.
    The appointment of a special coordinator on expansion of membership makes eminent sense. UN ومن المعقول جداً تعيين منسق خاص معني بتوسيع العضوية.
    Australia continues to see Monday's long-delayed expansion of membership in this light. UN وفي هذا الضوء تواصل استراليا النظر إلى قرار يوم اﻹثنين بتوسيع العضوية الذي تأخر كثيراً.
    With regard to agenda item 111, my delegation agrees with what has been said by earlier speakers, namely, that there is a need to reform the Security Council and that such reform must be comprehensive and include both working methods and the expansion of membership so as to make the Council more legitimate, inclusive, representative and transparent. UN وفيما يتعلق بالبند 111 من جدول الأعمال، يوافق وفد بلدي على ما قاله المتكلمون السابقون، أي أن هناك حاجة إلى إصلاح مجلس الأمن وأن هذا الإصلاح يجب أن يكون شاملا وأن يتضمن كلا من أساليب العمل وتوسيع العضوية لجعل المجلس أكثر مشروعية وشمولا وتمثيلا وشفافية.
    We will also need to appoint special coordinators on expansion of membership of the Conference as well as on review of the agenda. UN وسوف يلزم أيضا أن نعين منسقين خاصين معنيين بزيادة عدد أعضاء المؤتمر وأيضا باعادة النظر في جدول اﻷعمال.
    In connection with the new proposal made by the representative of Mexico, it seems we would once again have to return to the question of appointing a new special coordinator on the question of the expansion of membership. UN وفيما يتعلق بالاقتراح اﻷخير المقدم من ممثل المكسيك ينبغي، فيما يبدو، اعادة النظر في موضوع تعيين منسق خاص جديد يعنى بموضوع التوسع في عضوية المؤتمر.
    Today we welcome the finding of a solution to the important and urgent aspect of the expansion of membership of the Conference on Disarmament. UN ونرحب اليوم بالعثور على حل لجانب مهم وملح من توسع عضوية مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more