"expansion of the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • توسيع مؤتمر نزع السلاح
        
    • توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح
        
    • بتوسيع مؤتمر نزع السلاح
        
    We believe that the expansion of the Conference on Disarmament could be part of the solution, rather than of the problem. UN ونعتقد أن توسيع مؤتمر نزع السلاح يمكن أن يكون جزءاً من الحل، بدلاً من أن يكون المشكلة.
    Before concluding my statement, I wish to mention another important issue, namely the expansion of the Conference on Disarmament. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    In spite of the current situation, Thailand remains a strong supporter of the expansion of the Conference on Disarmament, of which we would like to be a member. UN وعلى الرغم من الحالة الراهنة، فلا تزال تايلند تؤيد بقوة توسيع مؤتمر نزع السلاح الذي نود أن نكون عضوا فيه.
    The ASEAN countries believe the expansion of the Conference on Disarmament is necessary and we fully endorse the application of Thailand and the Philippines. UN وترى بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن توسيع مؤتمر نزع السلاح ضروري، ونحن نؤيد تأييدا كاملا طلب تايلند والفلبين.
    Lastly, I wish to remind you that our President is mandated to conduct consultations on the question of the expansion of the Conference on Disarmament. UN وأود، أخيراً، أن أُعيدَ إلى اﻷذهان بأن رئيسنا موكَل بمهمة إجراء مشاورات بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    The second problem which I would briefly like to touch upon today relates to the expansion of the Conference on Disarmament to a greater number of members. UN أما المشكلة الثانية التي أود أن أتطرق إليها بإيجاز هذا اليوم فتتعلق بتوسيع مؤتمر نزع السلاح عن طريق زيادة عدد أعضائه.
    One of the most important among these outstanding issues is the expansion of the Conference on Disarmament. UN ومن بين أهم تلك المسائل المعلقة توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    The expansion of the Conference on Disarmament has taken place at a particularly timely moment when we are in the final stretch of its ongoing negotiations. UN وقد حدث توسيع مؤتمر نزع السلاح في لحظة مناسبة بصورة خاصة ونحن في المرحلة النهائية من مفاوضاته المتقدمة.
    The absence of decision on the issue of expansion of the Conference on Disarmament is going to have ever more numerous wide-ranging consequences for the future of this body. UN فعدم وجود اتفاق بشأن قضية توسيع مؤتمر نزع السلاح سيرتب أكثر فأكثر نتائج واسعة النطاق على مستقبل هذه الهيئة.
    The long-overdue issue of expansion of the Conference on Disarmament is still with us despite the very clear mandate given to the Conference on Disarmament by the General Assembly last year. UN إن مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح التي تأخرت كثيرا لم تحل حتى اﻵن على الرغم من الولاية الواضحة جدا التي حددتها الجمعية العامة لمؤتمر نزع السلاح في العام الماضي.
    Naturally, consideration of the expansion of the Conference on Disarmament would be worth while only if accompanied by real political will on the part of all to work towards this goal. UN ولن يكون النظر في توسيع مؤتمر نزع السلاح مجدياً بطبيعة الحال الا إذا كان مصحوباً بإرادة سياسية حقيقية من جانب الجميع للعمل من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    However, certain elements brought to my attention at the beginning of this week prompt me to do so in order to broach once again the question of the expansion of the Conference on Disarmament. UN غير أن ثمة أمور مُعَيﱠنة استرعي انتباهي لها في مطلع هذا اﻷسبوع تدفعني إلى أخذ الكلمة للعرض مجدداً لمسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    The issue of the expansion of the Conference on Disarmament is one of national interest for South Africa, as it is for another 22 countries represented in this chamber. UN إن مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح هي مسألة مصلحة وطنية بالنسبة لجنوب أفريقيا، شأنها في ذلك شأن ٢٢ بلداً ممثلاً في هذه القاعة.
    " Despite the laudable efforts of Ambassador Lampreia, efforts which we welcome, the problem of the expansion of the Conference on Disarmament has not had a positive outcome. UN " ورغم النتائج التي توصل إليها السفير لامبريا والتي تستحق الثناء، والتي نرحب بها، لم يصل مشكل توسيع مؤتمر نزع السلاح إلى نهاية إيجابية.
    It is urgent for the Conference on Disarmament, in conformity with its September decision, to complete the first stage of its expansion to 60 members, as the General Assembly urged in resolution 49/77 B. By reaching that objective, the legitimacy of the process of expansion of the Conference on Disarmament will have been re-established, and it will be possible to consider additional new members in an organic, regular and periodic fashion. UN ويتعين أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على وجه السرعة، وفقا للمقرر الذي اتخذه في أيلول/سبتمبر، بإكمال المرحلة اﻷولى من توسيعه الى ٦٠ عضوا، مثلما حثت عليه الجمعية العامة في القرار ٤٩/٧٧ باء. وبتحقيق ذلك الهدف، ستكون شرعية عملية توسيع مؤتمر نزع السلاح قد ترسخت من جديد، ويمكن النظر في إضافة أعضاء جدد بطريقة دستورية ومنتظمة ودورية.
    At the same time, we cannot fail to express regret that this year again the question of the expansion of the Conference on Disarmament has not been implemented in practical terms. UN ولا يفوتنا، في الوقت ذاته، التعبير عن اﻷسف ﻷن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لم تنفذ وفق شروط عملية.
    Our group spoke on the issue of expansion of the Conference on Disarmament during several of the Conference's plenary sessions during the first two parts of its 2011 annual session. UN لقد تكلمت مجموعتنا عن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في عدة من الجلسات العامة للمؤتمر في الجزأين الأول والثاني من دورته السنوية لعام 2011.
    We would also like to thank the Secretary-General of the Conference for supporting the informal group of observer States in their activities relating to the expansion of the Conference on Disarmament. UN ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام للمؤتمر على دعم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب في أنشطتها ذات الصلة بتوسيع مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more