"expansion of the programme" - Translation from English to Arabic

    • توسيع البرنامج
        
    • توسيع نطاق البرنامج
        
    • بتوسيع نطاق البرنامج
        
    • توسيع نطاق هذا البرنامج
        
    Further expansion of the programme in Africa and Asia is expected to improve the living conditions of 11.5 million people by 2010. UN ومن المتوقع أن تسهم زيادة توسيع البرنامج في أفريقيا وآسيا، في تحسين ظروف معيشة 11.5 مليون شخص بحلول عام 2010.
    Further expansion of the programme is attracting additional investments of $570 million through the African Development Bank. UN وتقتضي مواصلة توسيع البرنامج مبلغا قدره 570 مليون دولار من الاستثمارات الإضافية عن طريق مصرف التنمية الأفريقي.
    The company will continue to support the expansion of the programme to all villages in the country over the next 5 to 10 years. UN وستواصل الشركة دعم توسيع البرنامج ليشمل جميع القرى في الأعوام الخمسة أو العشرة القادمة.
    Significant growth was also recorded in West and Central Asia, primarily because of the expansion of the programme in Afghanistan. UN وسُجل نمو ملموس أيضا في غرب ووسط آسيا، ويعزى أساسا إلى توسيع نطاق البرنامج في أفغانستان.
    UNU has supported the expansion of the programme to the Asia and Pacific region. UN وقد دعمت جامعة اﻷمم المتحدة توسيع نطاق البرنامج ليشمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Nevertheless, the HIV/AIDS project continues to use its resources strategically and effectively and has established a solid base for the rapid expansion of the programme when additional external resources become available. UN بيد أن مشروع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يزال يستخدم موارده بطريقة استراتيجية وفعالة، وأرسى قاعدة متينة للإسراع بتوسيع نطاق البرنامج متى أتيحت موارد خارجية إضافية.
    UNRWA envisions a sizeable expansion of the programme during the biennium 2000–2001, upon receipt of additional contributions. Outputs UN وأثناء فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تعتزم اﻷونروا توسيع نطاق هذا البرنامج بقدر كبير، عند تلقي تبرعات إضافية.
    With the expansion of the programme, a new microfinance staff training initiative was introduced. UN واقترن توسيع البرنامج بتطبيق مبادرة جديدة لتدريب موظفي التمويل المحدود.
    With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, UNRWA has been looking for additional funds since 2002. UN ومع توسيع البرنامج في الأردن والجمهورية العربية السورية، أخذت الأونروا تبحث عن أموال إضافية منذ عام 2002.
    Accordingly, the Secretary-General intends to seek additional resources to cover the expansion of the programme to such offices, with a view to extending the procurement assistant visits, as suggested above during the biennium 2016-2017. UN وبناء عليه، يعتزم الأمين العام التماسَ موارد إضافية لتغطية نفقات توسيع البرنامج إلى تلك المكاتب، بهدف مدّ نطاق زيارات مساعدي شؤون المشتريات على النحو المقترح أعلاه خلال فترة السنتين 2016-2017.
    The expansion of the programme further includes capacity-building of Somali maritime police, in order to enable authorities to control and patrol their own coast. UN ويشمل توسيع البرنامج أيضاً بناء قدرات الشرطة البحرية الصومالية بهدف تمكين السلطات من مراقبة ساحلها وحراسته من خلال دوريات.
    Given the success of the initial phase, all the transnational corporations that participated in the programme pledged to participate and assist in the further expansion of the programme. UN ونظراً للنجاح الذي حققته المرحلة الابتدائية، تعهدت جميع الشركات عبر الوطنية التي شاركت في البرنامج بأن تشارك وتساعد في زيادة توسيع البرنامج.
    Future expansion of the programme will include development of indicators to monitor gender mainstreaming in all outputs, and expansion of competencies through skills development in gender analysis and monitoring. UN وسيشمل توسيع البرنامج في المستقبل وضع مؤشرات لرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع النواتج وتوسيع الاختصاصات عن طريق تطوير المهارات في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين ورصده.
    While the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic has contributed to this trend, it has largely been driven by the growth of the programme in Gaza which disbursed 10,205 loans in the current period, compared to 7,953 in the previous year. UN وفيما ساهم في هذا الاتجاه توسيع البرنامج ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية، كان المحرك الأكبر له هو نمو البرنامج في غزة حيث قدم 205 10 قروض في الفترة الحالية مقابل 953 7 قرضا في السنة السابقة.
    A project proposal to raise funding for the initiative, including expansion of the programme to include additional Member States, was circulated among donor countries. UN وقد عُمم على البلدان المانحة اقتراح بمشروع يرمي إلى زيادة تمويل هذه المبادرة، بما في ذلك توسيع البرنامج لكي يستوعب المزيد من الدول الأعضاء.
    The first is the establishment of a high-level academic programme with training and research elements focusing on the critical aspects of peace and security. The second is the expansion of the programme to different parts of the world, from its headquarters in Costa Rica. UN الأول هو إنشاء برنامج أكاديمي رفيع المستوى مع عناصر للتدريب والبحوث تركز على الجوانب الجوهرية للسلام والأمن، والثاني توسيع البرنامج ليشمل مختلف أجزاء العالم، من مقره في كوستاريكا.
    Concerning the UNCTAD/WTO/ITC Joint Integrated Technical Assistance Programme, the EU would very much welcome a possible future expansion of the programme once the work already carried out had been evaluated. UN وفيما يتعلق ببرنامج المساعدة التقنية المتكاملة المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، سيكون الاتحاد اﻷوروبي مرتاحاً جداً لو أمكن توسيع البرنامج مستقبلاً ما أن يتم تقييم العمل الذي جرى القيام به فعلاً.
    I am encouraged that the parties have also agreed in principle to the expansion of the programme, and that seminars and a new round of registration will take place in the months ahead. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أيضا اتفاق الطرفين مبدئيا على توسيع نطاق البرنامج وعقد حلقات دراسية وجولة جديدة من التسجيل للمشاركة في هذه الزيارات في الشهور المقبلة.
    7. The evaluation team also suggested the expansion of the programme to include a wider number of African countries. UN 7- واقترح فريق التقييم أيضاً توسيع نطاق البرنامج ليضم عدداً أكبر من البلدان الأفريقية.
    With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, a new central office is being established to consolidate management, reporting, policy formation and technical supervision. UN فمع توسيع نطاق البرنامج ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية، يجري حاليا إنشاء مكتب مركزي جديد من أجل توحيد عمليات الإدارة وتقديم التقارير وصياغة السياسات ومزاولة الإشراف التقني.
    UNRWA envisions a sizeable expansion of the programme during the biennium 2000–2001, upon receipt of additional contributions. UN وأثناء فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، تعتزم اﻷونروا توسيع نطاق هذا البرنامج بقدر كبير، عند تلقي تبرعات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more