Thirdly, current funding arrangements also do not have the flexibility to respond to the funding requirements that arise during mission start-up, expansion or transition. | UN | والجانب الثالث هو أن ترتيبات التمويل الحالية أيضا لا تتمتع بالمرونة الكافية للاستجابة لاحتياجات التمويل التي تنشأ خلال فترة بدء البعثات أو توسيعها أو تحولها. |
Average international civilian personnel vacancy rates for field missions reduced to 20 per cent for missions in a start-up, expansion or liquidation phase, and to 15 per cent for all other field missions | UN | :: خفض متوسط معدلات الشغور المتعلقة بالموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية إلى 20 في المائة خلال مراحل بدء البعثات، أو توسيعها أو تصفيتها، وإلى 15 في المائة لسائر البعثات الميدانية |
Migration is often caused by particular events, such as periods of economic recession or expansion or situations of conflict. | UN | غالبا ما تتسبب في الهجرة أحداث خاصة، مثل فترات من الركود الاقتصادي أو التوسع أو حالات الصراع. |
Established firms already in late expansion or maturity are generally beyond the valley(s) of death, and financing innovation is often less difficult. | UN | أما الشركات الراسخة التي بلغت بالفعل مراحل التوسع أو النمو الأخيرة، فتكون عموماً قد تجاوزت وادي الموت، وتواجه صعوبة أقل في تمويل الابتكار في معظم الأحيان. |
- There shall be no partial or selective expansion or enlargement of the membership of the Security Council, to the detriment of developing countries; | UN | ● لا ينبغي أن يكون هناك أي توسيع أو زيادة جزئية أو انتقائية في عضوية مجلس اﻷمن بما يلحق الضرر بالبلدان النامية. |
Therefore, first, there should be no partial or selective expansion or enlargement of the membership of the Security Council. | UN | وعليه، أولا، لا ينبغي أن يتم أي توسيع أو زيادة جزئية أو انتقائية لعضوية مجلس اﻷمن. |
Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. | UN | إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا. |
At the same time, additional external funding will also be required for the expansion or improvement of water supply and sanitation facilities, particularly in developing countries. | UN | ويلزم في الوقت نفسه أيضا الحصول علــى تمويــل خارجــي إضافي لتوسيع أو تحسين مرافق توفير المياه والمرافق الصحية، ولا سيما في البلدان النامية. |
As target companies develop new products and services, venture capital firms (VCFs) finance their start-up, expansion or acquisition costs. | UN | وبما أن الشركات المستهدفة تستحدث منتجات وخدمات جديدة، تقوم شركات رأس المال الاستثماري بتمويل تكاليف استهلال أنشطتها أو توسيعها أو احتيازها. |
3.3 Average international civilian personnel vacancy rates for peacekeeping field missions reduced to 20 per cent for missions in a start-up, expansion or transition phase and to 15 per cent for all other field missions | UN | 3-3 خفض متوسط معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين في بعثات حفظ السلام الميدانية إلى 20 في المائة عند بدء البعثات أو توسيعها أو تحويلها، وإلى 15 في المائة فيما يتعلق بجميع البعثات الميدانية الأخرى |
This formal framework can be supplemented by consultations with the workforce and/or unions on fundamental changes, such as structure, closures, expansion or diversification. | UN | 92- وهذا الإطار الرسمي يمكن استكماله بالتشاور مع القوة العاملة و/أو النقابات بشأن التغييرات الجوهرية، مثل هيكل الشركة أو إغلاقها أو توسيعها أو تنويع أنشطتها. |
The bulk of the investment in the project, in terms of money, supplies and labour, is made in the construction, expansion or renovation of the infrastructure. | UN | ٨٦ - معظم الاستثمار في المشروع ، من حيث المال والتوريدات واﻷيدي العاملة ، يوظف في تشييد البنية التحتية أو توسيعها أو تجديدها . |
" (b) `Infrastructure project'means the design, construction, development and operation of new infrastructure facilities or the rehabilitation, modernization, expansion or operation of existing infrastructure facilities; | UN | " (ب) يعني `مشروع البنية التحتية` تصميم مرافق جديدة للبنية التحتية وتشييدها وإعدادها وتشغيلها أو اصلاح مرافق موجودة للبنية التحتية أو تحديثها أو توسيعها أو تشغيلها؛ |
If... If the funds are needed for further expansion or the long-term benefit of the company...? | Open Subtitles | لو كنت تريد المال لزيادة التوسع أو فائدة للشركة على المدى البعيد... |
Given the cash shortages experienced by virtually every branch of business, such revenue-maximizing practices could threaten businesses with serious liquidity problems and discourage the expansion or maintenance of market positions. | UN | ونظرا لقلة السيولة النقدية التي يعاني منها عمليا كل فرع من فروع اﻷعمال التجارية، فإن مثل هذه الممارسات لرفع الايرادات إلى الحد اﻷقصى يمكن أن تهدد اﻷعمال التجارية بمشاكل خطيرة في مجال السيولة وأن تثبط التوسع أو الحفاظ على مراكزها الحالية في اﻷسواق. |
2.1 Missions meet projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for missions in a start-up, expansion or transition phase | UN | 2-1 تستوفي البعثات معدلات شغل الوظائف المتوقعة التي حددت في سياق خطط البعثات المعتمدة وميزانيات البعثات في مرحلة بدء العمل أو التوسع أو الانتقال |
Changing working methods and restructuring the format of the Conference, including proposals on expansion or rotation of the membership and a stronger role for representatives of civil society and international organizations, could be a way forward. | UN | ويمكن أن يتمثل أحد سبل المضي قدما في تغيير طرائق العمل وإعادة هيكلة شكل المؤتمر، بوسائل تشمل مقترحات بشأن توسيع أو تناوب العضوية، وتعزيز دور ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
During the reporting period, works were completed/under way for replacement, expansion or renovation of 12 primary health care facilities throughout the Agency's area of operations through project funding. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الأعمال قد أنجزت أو قيد التنفيذ في مجال إحلال أو توسيع أو تجديد 12 من مرافق الرعاية الصحية الأولية في جميع ميادين عمليات الوكالة وذلك عن طريق تمويل المشاريع. |
The expansion or establishment of national and/or regional cleaner production centres and centres for innovation and enterprise development or their equivalents. | UN | (ه) توسيع أو إنشاء مراكز وطنية و/أو اقليمية للإنتاج النظيف ومراكز للابتكار وتنمية المشاريع أو ما يعادل هذه المراكز. |
Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. | UN | إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا. |
Programmes and projects of alternative development are efficient instruments used to avoid any expansion or displacement of illicit cultivation to ecologically fragile areas. | UN | إذ تمثل برامج ومشاريع التنمية البديلة أدوات فعالة تستخدم لتفادي أي توسع أو نزوح للزراعة غير المشروعة إلى المناطق الهشة بيئيا. |
Having said that, I want to emphasize that since the Security Council is the principal instrument of the international community in the area of collective security, no expansion or reform should diminish in any way its capacity for prompt and effective action to maintain international peace and security. | UN | وبعد ذلك، أود التأكيد على أنه لا ينبغي لتوسيع أو إصلاح مجلس اﻷمن، وهــــو اﻷداة الرئيسية للمجتمع الدولي في ميدان اﻷمن الجماعــي، أن ينتقص بحال من اﻷحوال من قدرته على اتخاذ تدابير سريعـــة وفعالة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Work was completed on the construction of six health centres and three health points and the expansion or renovation of six health centres. | UN | أنجز بناء ستة مراكز وثلاث نقاط صحية جديدة، وتوسيع أو تجديد ستة مراكز صحية. |