"expect him" - Translation from English to Arabic

    • تتوقع منه
        
    • تتوقعي منه
        
    • توقعت منه
        
    • تتوقعين منه
        
    • أتوقع منه
        
    • يتوقع منه
        
    • تتوقعى
        
    • تتوقع أنه
        
    • تتوقع له
        
    • تتوقّعين منه
        
    • أتتوقع منه
        
    • أتوقع أنه
        
    • أتوقع له
        
    • يُتوقع منه
        
    • وتتوقعين منه
        
    You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that! Open Subtitles لا يمكن ان تأخذ نايتفيورى الذى عرض جناحيه 47 قدم و تتوقع منه ان يهبط بسولة فى هذه الرياح
    I do. You can't expect him to want you to involve his own daughter. Open Subtitles أنا أتفهم لكنك لا تستطيع أن تتوقع منه أن يورط ابنته
    You didn't really expect him to start hopping to once you got that stupid thing on his wrist, did you? Open Subtitles لم تتوقعي منه أن يبدأ القفز حالما وضعتِ ذلك الشيء الغبي حول رسغه، أليس كذلك؟
    Now, what do you expect him to say from the White House? Open Subtitles ماذا توقعت منه أن يقول و هو يعمل في البيت الأبيض؟
    A writer marries a rich widow, what do you expect him to write, besides checks? Open Subtitles عندمايتزوجالكاتبمنأرملةثرية... ماذا تتوقعين منه أن يكتب سوى الشيكات ؟
    I expect him to take him out with extreme prejudice. Open Subtitles أتوقع منه أن يؤذيه بشدة عندما يريد التخلص منه
    Because it would be unexpected, see? No one would expect him to demean himself like that. Open Subtitles لأن ذلك سيكون غير متوقع، لا أحد يتوقع منه أن يهين نفسه إلى ذلك الحد
    I told you my son has work to do here Mr Connor he's 10, what would you expect him to say? Open Subtitles قلت لك ابني له العمل للقيام به هنا السيد كونور هو 10، ماذا كنت تتوقع منه أن يقول؟
    You expect him to promote you after the way you've behaved? Open Subtitles هل تتوقع منه ان يرقّيك بعد طريقة تصرّفك؟
    You honestly expect him to negotiate with a terrorist responsible for hundreds of American casualties? Open Subtitles أبصراحة تتوقع منه التفاوض مع إرهابيّة مسؤولة حول المئات من الضحايا الأمريكية؟
    Don't expect him to stay there. He'll be along and you know it. Open Subtitles لا تتوقع منه أن يبقى هناك سيبقى لمدة طويلة كما تعرف
    He may be an officer, but don't expect him to be a gentleman. Open Subtitles ربما يكون ضابطاً لكن لا تتوقع منه أن يكون رجلاً محترماً
    You didn't expect him to kidnap Mrs. Galesko in a taxicab, did you? Open Subtitles هل تتوقع منه اختطاف السيدة بسيارة أجرة ؟
    And don't expect him to understand why it bothers you. Open Subtitles ولا تتوقعي منه أن يتفهم لماذا يزعجكِ ذلك
    I mean, how do you expect him to study or get a good night's sleep? Open Subtitles أعني, كيف يمكنكِ أن تتوقعي منه الدراسه أو الحصول على ليله نوم جيده؟
    He's just a kid, man. What did you expect him to do? Open Subtitles هو مجرد طفل، يا رجل ما الذي توقعت منه فعله؟
    Honey, you can't just leave him hanging and expect him to be there when you get back. Open Subtitles "عزيزتي، لا يمكنك تركه هنا معلقاً و تتوقعين منه" "ان يكون بإنتظارك عندما تعودين"
    He's a fucking civil servant, I didn't expect him to take risks! Open Subtitles هو موظف حكومي لعين, لم أتوقع منه أن يجازف.
    Given the intimidating manner in which the renewed investigation was conducted, it would be unreasonable to expect him to restart the new round of appeals to the same bodies that have already considered his case repeatedly. UN نظراً لأسلوب التخويف الذي أحاط بالتحقيق المستَأنف، ليس من المعقول أن يتوقع منه أن يبدأ جولة جديدة من الطعون أمام نفس الهيئات التي نظرت في قضيته مراراً من قبل.
    Well, can you tell us when you expect him back? Open Subtitles حسناً,هل يمكنك إخبارنا متى تتوقعى أن يرجع
    You don't think the sniper that's behind you is gonna be shooting at you,'cause you expect him to be on your side. Open Subtitles لن تفكر أبداً أن القناص خلفك سيطلق عليك لأنك تتوقع أنه في جانبك
    You wouldn't expect him to say otherwise, would you? Open Subtitles أنت لا تتوقع له أن يقول خلاف ذلك، أليس كذلك؟
    But if he's always been this way, why would you suddenly expect him to change? Open Subtitles ولكن إن كانت هذه حاله دائمًا، فلمَ تتوقّعين منه أن يتغيّر فجأةً؟
    You expect him to wait in driven snow, for you to arrive and announce his end? Open Subtitles أتتوقع منه أن ينتظرك علي الثلج ينتظرك لتعلن نهايته ؟
    And I shall expect him to be watching you bend down when I kill him. Open Subtitles و أنا أتوقع أنه سوف يراقبك و أنت تنحنى عندما أقتله
    I expect him back early this evening. Open Subtitles أتوقع له العودة في وقت مبكر من هذا المساء.
    It would ignore the fact that an Indian staff member, for instance, was already at least trilingual, but would expect him or her to have learned a second foreign language in addition to English. UN وسيتجاهل حقيقة أن الموظف الهندي، على سبيل المثال، يتكلم بالفعل ثلاث لغات على الأقل، ولكن يُتوقع منه أن يكون قد درس لغة أجنبية ثانية بالإضافة إلى الانكليزية.
    Everything he's done is illegal, and you expect him to let that come to light? Open Subtitles ،كل ما قام به مخالفٌ للقانون وتتوقعين منه أن يصحح كل شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more