"expect them" - Translation from English to Arabic

    • تتوقع منهم
        
    • نتوقع منهم
        
    • أتوقع منهم
        
    • نتوقع منها
        
    • تتوقع أنهم
        
    • يتوقعون منهم
        
    • ونتوقع منهم
        
    • نتوقعهم
        
    • تتوقع لهم
        
    • تتوقعين منهم
        
    • تنتظر منهم
        
    • توقعتهم
        
    • نتوقّعهم
        
    • وتتوقع منهم
        
    If they know why you expect them perform miracles. Open Subtitles إن عرفوا لماذا تتوقع منهم أن يقوموا بالمعجزات
    If you ignore their voice, how can you expect them to hear yours? Open Subtitles إذا تجاهلت صوتهم كيف تتوقع منهم سماع صوتك ؟
    I'm saying if we keep telling certain people they don't belong here, then how can we expect them to not hate us? Open Subtitles أنا أقول لو أننا استمرينا بالقول لبعض الناس أنهم لا ينتمون إلى هنا إذًا كيف نتوقع منهم ألا يكرهوننا ؟
    Don't expect them to welcome us with open arms. Open Subtitles لا نتوقع منهم أن ترحيب بنا بأذرع مفتوحة.
    I don't expect them to kill anyone. What do you mean? Open Subtitles ـ لا أتوقع منهم قتل أي أحد ـ ماذا تعنين؟
    We, therefore, cannot expect them to be accurate reflections of the concerns of all delegations, given the limitations of the process itself. UN ولذلك لا يمكننا أن نتوقع منها أن تكون معبّرة تعبيراً دقيقاً عن شواغل جميع الوفود وذلك بالنظر إلى قيود العملية ذاتها.
    Do you expect them to starve while you feed miners? Open Subtitles هل تتوقع أنهم سيتضورون جوعاً بينما تطعم أنت عمال المناجم ؟
    Did you just expect them to wait while you toss more money into loans eh, artists, into the duomo. Open Subtitles هل تتوقع منهم أن ينتظرون بينما تطرح المزيد من النقود في صورة قروض الفنانين، في الكاتدرائية
    You expect them to clean up this mess you've made? Open Subtitles هل تتوقع منهم أن يقوموا بالتخلص من الفوضى التي قمت بـصنعها ؟
    You don`t expect them to get all dressed up and sit at home like you, do you ? Open Subtitles انت لا تتوقع منهم أن يتأنقوا ويجلسوا في البيت مثلك .. هل انت ؟
    Louis, you can't do that to people and expect them to forget about it and move on. Open Subtitles لويس ، لا تستطيع عمل ذلك لأحد ومن ثم تتوقع منهم أن ينسوا ذلك ويمضوا قدما ألا تفهم ذلك
    We cannot expect them to come to us in search of them. UN فلا يمكن أن نتوقع منهم أن يأتوا إلينا طلبا لها.
    How can we expect them to listen to us when they don't even listen to each other? Open Subtitles .. كيف نتوقع منهم الإنصات إلينا و هم لا يستمعون حتى لبعضهم البعض ؟
    When we release our children into the care of schools, we expect that they're not going to drink unsafe water that will make them sick, we don't expect them to breathe unsafe air that will make them sick, Open Subtitles عندما نضع اطفالنا في رعاية المدارس نتوقع أن لا يشربوا ماء غير آمن يجعلهم مريضين،لا نتوقع منهم أن يتنفسوا هواء غير آمن
    I didn't expect them to reduce the sentence so drastically. Open Subtitles لم أكن أتوقع منهم أن يخففوا الحكم بشكل كبير جدا
    Well, I expect them to fight me every step of the way. Open Subtitles حسناً، إنني أتوقع منهم محاربتي في كُل خطوة من الطريق.
    When we have such large sectors that are poor, we cannot expect them to have the strength to make the journey by themselves. UN فعندما يكون لدينا مثل هذه القطاعــات الواسعة من الفقراء، فإننا لا يمكن أن نتوقع منها أن تكون لديها القوة اللازمة للقيام بالرحلة وحدها.
    If they could not or would not exercise such leadership on global trade, can we expect them to do so on climate change? UN وإذا لم يكن باستطاعة تلك الدول، أو إذا لم تود، أن تمارس تلك القيادة بشأن التجارة العالمية، فهل نتوقع منها أن تقوم بالمثل بالنسبة لتغير المناخ؟
    Yet you expect them to die for you? Open Subtitles رغم ذلك تتوقع أنهم يموتوا من أجلك ؟
    The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices. UN وتبين خبرات مفتشي العمل أن أرباب الأعمال يتوقعون منهم إثبات الممارسات التمييزية المدعاة من جانب صاحب العمل.
    - We can't waltz into a town like this, expect them not to-- Open Subtitles لايمكننا دخول منطقة كهذه ونتوقع منهم الا..
    Down to the tube, please. We expect them at any moment. This way, please. Open Subtitles أنزلوا فى المخبأ, نحن نتوقعهم فى اى لحظة من هنا ارجوكم
    Golf balls don't always do what you expect them to. Open Subtitles كرات الغولف لا تفعل دائما ما كنت تتوقع لهم.
    Now, how can you expect them to do that if you don't even trust yourself? Open Subtitles والآن كيف تتوقعين منهم فعل ذلك؟ لو كنت لا تثقي بنفسك حتى
    You expect them to camp in the streets? Open Subtitles أنت تنتظر منهم أن يخيّموا في الشوارع ؟
    Sometimes, they act exactly the way you expect them to. Open Subtitles في بعض الأحيان يتصرفون مثلما توقعتهم
    We expect them to feed him with inflated estimates of Soviet research in the field. Open Subtitles ونحن نتوقّعهم أن يغذّوه بمجموعة من الاستنتاجات حول ابحاث الروس في هذا المجال
    You can't keep snakes in your backyard and expect them only to bite your neighbors. Open Subtitles لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقع منهم فقط أن يلدغوا جيرانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more