"expected cash" - Translation from English to Arabic

    • النقدية المتوقعة
        
    • النقدي المتوقع
        
    • نقدية متوقعة
        
    expected cash expenditure in the regular programme was $301.8 million, as against expected cash income of $289.5 million. UN وكانت النفقات المتوقعة في البرنامج العادي 301.8 مليون دولار مقابل الإيرادات النقدية المتوقعة وقدرها 289.5 مليون دولار.
    Under the terms of the offer, the host country would provide financing in segments, aligned with expected cash requirements at the request of the United Nations, during the design and construction phase of the project. UN ويوفر البلد المضيف التمويل، بموجب شروط العرض، في شكل أجزاء، خلال مرحلة التصميم والتشييد من المشروع، بما يتواءم مع الاحتياجات النقدية المتوقعة بناء على طلب الأمم المتحدة.
    This matrix did not explicitly consider a discounted cash-flow model based on expected cash flows, as required by the original IAS 39. UN ولم يأخذ ذلك الجدول في الاعتبار بشكل واضح نموذج التدفق النقدي المخصوم الذي يعتمد على التدفقات النقدية المتوقعة كما يقتضي ذلك المعيار المحاسبي الدولي 39 الأصلي.
    In practice, however, lenders are seldom ready to commit the large amounts needed for infrastructure projects solely on the basis of a project’s expected cash flow or assets. UN ولكن يلاحظ من حيث الممارسة المتبعة أن المقرضين قلما يكونون مستعدين لتوظيف المبالغ الكبيرة اللازمة لمشاريع البنى التحتية على أساس التدفق النقدي المتوقع للمشروع أو أصوله فحسب.
    It was further noted that the expected cash flow generated by investments would be more than sufficient to meet the excess of benefit payments over contributions. UN وأشير أيضا إلى أن التدفق النقدي المتوقع أن تولده الاستثمارات سيكون كافيا، وأكثر، لتغطية زيادة مدفوعات الاستحقاقات عن الاشتراكات.
    138. Financial situation at mid-2003. expected cash expenditure in the regular programme was $315.1 million, as against expected cash income of $290.8 million. UN 138 - الحالة المالية في منتصف عام 2003 - تبلغ قيمة النفقات النقدية المتوقعة في البرامج العادية 315.1 مليون دولار، بالمقارنة بإيرادات نقدية متوقعة قيمتها 290.8 مليون دولار.
    expected cash expenditure in the regular programme was $311.0 million, as against expected cash income of $245.0 million. UN وكانت النفقات النقدية المتوقعة في البرنامج العادي 311.0 مليون دولار في مقابل الإيرادات النقدية المتوقعة بمبلغ 245.0 مليون دولار.
    expected cash expenditure in the regular programme was $280.4 million, as against expected cash income of $250 million. UN وكانت النفقات النقدية المتوقعة في البرنامج العادي 280.4 مليون دولار في مقابل الإيرادات النقدية المتوقعة بمبلغ 250 مليون دولار.
    UNRWA therefore faced a core deficit of $20 million for 1997, representing the difference between expected cash expenditure and expected cash income for the year. UN ولذلك واجهت اﻷونروا عجزا أساسيا مقداره ٢٠ مليون دولار لعام ١٩٩٧، يمثل الفرق بين النفقات النقدية المتوقعة واﻹيرادات النقدية المتوقعة للسنة.
    expected cash expenditure was also reduced slightly through other steps, including higher vacancy rates, delaying recruitment to fill vacant international and local posts as part of the general recruitment freeze, and making use of contract teachers to fill vacancies in the education programme. UN كذلك تم تخفيض النفقات النقدية المتوقعة بصورة طفيفة من خلال خطوات أخرى شملت رفع معدلات الشواغر، وتأخير التعيينات لملء الوظائف الدولية والمحلية التي تشغر كجزء من التجميد العام للتعيينات واستخدام المدرسين بعقود لملء الشواغر في البرامج التعليمية.
    138. Financial situation at mid-2004. expected cash expenditure for 2004 in the regular programme was $314.2 million, against an expected cash income of $320.4 million. UN 138 - الحالة المالية في منتصف عام 2004: بلغت النفقات النقدية المتوقعة لعام 2004 في الميزانية العادية 314.2 مليون دولار مقارنة بإيرادات نقدية متوقعة قدرها 320.4 مليون دولار.
    expected cash contributions were not received from 14 Governments, some of whom provided rent-free premises. Eighteen Governments did not provide any support (a breakdown of government support for 1992 is contained in the table below). UN ولم تقبض المساهمات النقدية المتوقعة من ١٤ حكومة، وفر بعضها أماكن مجانية، ولم توفر ١٨ حكومة أي دعم )ويرد تفصيل للدعم الحكومي لعام ١٩٩٢ في الجدول أدناه(.
    Banks and development financial institutions are required to use age criteria (the number of days default/overdue mark-up/interest or principal) for the purpose of determining loan loss provisions) rather than estimating the expected cash flows in terms of IAS 39. UN (أ) تُطالب المصارف والمؤسسات المالية الإنمائية باستخدام المعايير الزمنية (عدد أيام التأخير/هامش الربح المتأخر/الفائدة أو أصل الدين المستحق السداد) لتحديد أحكام خسارة القروض، عوضاً عن تحديد التدفقات النقدية المتوقعة بموجب معيار المحاسبة الدولي 39.
    In practice, however, lenders are seldom ready to commit the large amounts needed for infrastructure projects solely on the basis of a project’s expected cash flow or assets. UN ولكن يلاحظ من حيث الممارسة المتبعة ان المقرضين قلما يكونون مستعدين لتوظيف المبالغ الكبيرة اللازمة لمشاريع البنى التحتية على أساس التدفق النقدي المتوقع للمشروع أو موجوداته فحسب .
    This would give the expected cash position on 1 January 2014 of $13,559,580, provided that all pledges are paid. UN وبذلك يصل الوضع النقدي المتوقع في 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى مبلغ 580 559 13 دولاراً شرط أن يتم تسديد جميع التعهدات المعلن عنها.
    With great concern, the Working Group notes that, with the aforementioned expected cash deficit, the Agency is likely to be unable to meet its financial obligations by the end of October 2014. UN ويلاحظ الفريق العامل بقلق بالغ أنه من المرجح أن تعجز الوكالة، في ظل العجز النقدي المتوقع المشار إليه أعلاه، عن الوفاء بالتزاماتها المالية بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Since expected cash income for 1998 fell far short of the $314.0 million regular budget for the year, the Agency was obliged to carry forward all austerity measures previously implemented, including those announced in August 1997 and not rescinded. UN ونظرا ﻷن اﻹيراد النقدي المتوقع لعام ١٩٩٨ انخفض كثيرا عن مبلغ ٣١٤ مليون دولار المقرر للميزانية العادية للسنة، واضطرت الوكالة إلى تنفيذ جميع التدابير التقشفية التي نفذت سابقا، بما فيها تلك التدابير التي أعلنت في آب/أغسطس ١٩٩٧ ولم يجر إلغاؤها.
    expected cash expenditure was also reduced slightly by other factors, such as managed higher vacancy rates and delayed recruitment of international and local posts in the context of the general recruitment freeze; realization of benefits from previous and ongoing restructuring measures, mainly contract teachers and reduced international staffing; and non-utilization in certain budget lines owing to stricter financial controls. UN كما جرى خفض بسيط لﻹنفاق النقدي المتوقع بسبب عوامل أخرى مثل ارتفاع معدلات الشواغر، والتأخير في توظيف الموظفين الدوليين والمحليين في سياق التجميد العام على التوظيف، وتحقيق فوائد من تدابير إعادة الهيكلة السابقة والمستمرة، وهي بصورة رئيسية المعلمون المتعاقدون، وخفض ملاك الموظفين الدوليين، وعدم استخدام بعض بنود الميزانية نظرا للضوابط المالية الشديدة.
    197. Financial situation at 30 June 2005. Planned cash expenditure for 2005 in the regular programme was $386 million, against an expected cash income of $359 million. A. Agency staff UN 197 - الحالة المالية في 30 حزيران/يونيه 2005 - بلغت النفقات النقدية المدرجة في الخطة لعام 2005 في البرنامج العادي 386 مليون دولار مقابل إيرادات نقدية متوقعة قدرها 359 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more