"expected resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المتوقعة
        
    Each actor would assume the respective drafting and give an indication whenever possible of expected resources, pledges and conditions maintained. UN ويتولى كل طرف من الأطراف الفاعلة نصيبه في الصياغة ويشير، كلما أمكن، إلى الموارد المتوقعة والتعهدات والشروط الباقية.
    The second objective was to reduce planned and budgeted activities to the level of expected resources. UN ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    The second objective was to reduce planned and budgeted activities to the level of expected resources. UN وكان الهدف الثاني هو تخفيض الأنشطة المقررة والمدرجة في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    The group hoped that the expected resources would be realized for the subprogramme in order to facilitate its undertakings. UN وتأمل المجموعة أن تتجسد الموارد المتوقعة لصالح هذا البرنامج الفرعي لتسهيل أنشطته.
    The Executive Director shall submit to the Executive Board for its approval a strategic plan for the utilization of its expected resources during the forthcoming planning period. UN يقدم المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، خطة استراتيجية للاستفادة من الموارد المتوقعة خلال الفترة التخطيطية التالية، وذلك لإقرارها.
    Some country notes presented too wide a scope of intended areas of intervention in relation to expected resources and UNICEF office capacity, reflecting an inadequate level of prioritization. UN كما قدم بعض المذكرات القطرية نطاقا أوسع مما ينبغي من المجالات التي يُعتزم التدخل فيها وذلك في ضوء الموارد المتوقعة وقدرة مكتب اليونيسيف، مما يعكس قصورا في ترتيب الأولويات.
    New instructions have been issued to reduce this category as part of the High Commissioner's efforts to bring UNHCR's overall expenditure down to the level of expected resources. UN وصدرت تعليمات جديدة بتخفيض هذه الفئة كجزء من الجهود التي يبذلها المفوض السامي لخفض إجمالي نفقات المفوضية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    The detailed budget proposal for the Fund will be submitted to ACABQ for its review in October 1993 as it is only by that time that the expected resources of the Fund will be known to the Executive Director. UN وسوف تعرض تفاصيل الميزانية المقترحة للصندوق على اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وهو التوقيت الوحيد الذي تكون فيه الموارد المتوقعة للصندوق معلومة للمدير التنفيذي.
    A review of table 2 indicates that the proportional share of various activities in the expected resources in the coming biennium compared with the current biennium will be as follows: Categories UN ٤٧ - إن إستعراض الجدول ٢ يدل على أن الحصة التناسبية لمختلف الأنشطة من الموارد المتوقعة لفترة السنتين المقبلة مقارنة بفترة السنتين الجارية ، ستكون على النحو التالي :
    Within the broad financial framework for core programme funds, expected resources are apportioned into two broad categories: IPFs for country and intercountry programmes and the SPR. UN ٦٥ - تقسم الموارد المتوقعة في اﻹطار المالي الواسع ﻷموال البرنامج اﻷساسي إلى فئتين واسعتين: أرقام التخطيط اﻹرشادية للبرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان وموارد البرنامج الخاص.
    656. This is not IPSAS-related issued and hence being prioritized on the basis of expected resources. UN 656 - وهذه الخطة لا تتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومن ثم فإنها تحظى بالأولوية على أساس الموارد المتوقعة.
    This is reflected in both the proposed programme budget for 2006-2007 and the 2005 Annual Appeal to donors; the Appeal has been carefully reviewed to bring planned expenditure in line with expected resources. UN وينعكس هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 وفي النداء السنوي لعام 2005 إلى المانحين؛ وقد استُعرِضَ النداء بعناية لجعل الإنفاق المخطط متسقاً مع الموارد المتوقعة.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall submit to the Executive Board for its approval a strategic plan for the utilization of its expected resources during the forthcoming planning period. UN يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، خطة استراتيجية للاستفادة من الموارد المتوقعة خلال الفترة التخطيطية التالية، وذلك لإقرارها.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall submit to the Executive Board for its approval a strategic plan for the utilization of the expected resources during the forthcoming planning period. UN يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي، خطة استراتيجية للاستفادة من الموارد المتوقعة خلال الفترة التخطيطية التالية، وذلك لإقرارها.
    20. The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in the detailed budget submission, in addition to the resource requirements of the Mission, information on the totality of the expected resources by funding source, in a manner similar to the presentation of other assessed and extrabudgetary resources in the submission of individual sections of the biennial proposed programme budget. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في وثيقة الميزانية المفصلة، إضافة إلى احتياجات البعثة من الموارد، معلومات عن مجموع الموارد المتوقعة حسب مصدر التمويل، بطريقة مماثلة لطريقة عرض الموارد المقررة الأخرى والخارجة عن الميزانية في فرادى أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more