"expeditionary force" - English Arabic dictionary
"expeditionary force" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
We know they have an expeditionary force heading south. | Open Subtitles | نعرف بأن لديهم . حشود عسكرية تتجه للجنوب |
More importantly, in 1944 Brazil deployed an expeditionary force of over 25,000 troops to the European battlefront. | UN | والأهم من ذلك، أن البرازيل نشرت في عام 1944 قوة حملة قوامها أكثر من 000 25 جندي على جبهة القتال الأوروبية. |
With that expectation in mind, they naturally view the recommended expeditionary force as their future ally. | UN | ومن اﻷمور العادية، في إزاء هذا الترقب، أن تعتبر الفرقة العسكرية التي يدعى إلى نشرها حليف هذه المجموعات في المستقبل. |
If he's the real deal, he could be an expeditionary force or he could be some nut job who ransacked an army-surplus store. | Open Subtitles | إذا كان هو الهجوم الاساسي فقد يكون قوات خارجية أو قد يكون عملاً متطرفاً |
You were a soldier, correct? 1st marine expeditionary force, Gulf War. | Open Subtitles | فرقة التدخّل السريع الأولى البحريّة , حرب الخليج |
Gamelin moves his best motorized division, the elite of the French Army, into Belgium along with the entire British expeditionary force. | Open Subtitles | حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ. |
The British expeditionary force, the Belgian army, and the French armed forces are encircled. | Open Subtitles | الحملة العسكرية البريطانية، القوَّات البجيكية والفرنسية أُحيطتْ. |
The British have erected a complete system of defense to the east of the canal and are awaiting us there with a force many times superior to our small expeditionary force. | Open Subtitles | لقد أقام البريطانيون نظاما دفاعيا متكاملا شرق القناة |
It takes six long months for the expeditionary force to move across the Sinai. | Open Subtitles | واستغرق عبور الحملة العسكرية لسيناء مدة 6 شهور طويلة |
the dispatch of German weapons to Irish rebels, the landing of a German expeditionary force on the west coast, | Open Subtitles | تهريب الاسلحة الألمانية للثوار الأيرلنديين انزال قوة استطلاع ألمانية على الشاطئ الغربي |
100,000 British expeditionary force men crossed the Channel in the early weeks of the war. | Open Subtitles | ما مجموعه 100 ألف رجل من القوات البريطانية.. عبروا القنال الانجليزي خلال الأسابيع الأولى من الحرب |
The British expeditionary force would be driven in like a wedge. | Open Subtitles | اندفعت قوات الحملة البريطانية كالإسفين بين الجيشين |
February 24, 1991. I was a Lieutenant in second reconnaissance battalion of the first marine expeditionary force. | Open Subtitles | ْ24 فبراير عام 1991, كنت ملازماً في كتيبة الأستطلاع الثانية |
Yesterday morning, at 2:41 a. m at General Eisenhower's headquarters General Jodl signed the Act of Unconditional Surrender of all German land, sea and air forces in Europe to the Allied expeditionary force. | Open Subtitles | في صباح اليوم الماضي في الساعه الواحده صباحا و في مركز قيادة ايزنهاور |
A team of 30 military officers and 5 civilian police formed the expeditionary force of the 6,240-strong United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the mandate of which began on 3 April. | UN | وشكل فريق من 30 ضابطا عسكريا وخمسة أفراد من الشرطة المدنية القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي ضمت 240 6 فردا، والتي بدأت ولايتها في 3 نيسان/أبريل. |
We're with the British expeditionary force. | Open Subtitles | نحن مع القوات الاستطلاعيّة البريطانيّة. |
I am Waschak-cha'ab, commander of this expeditionary force. | Open Subtitles | "أنا "واستشاك تشآب آمر قوات هذه الحملة الخارجية |
I asked for and accepted German aid in the shape of arms and an expeditionary force. | Open Subtitles | -لقد طلبت وقبلت الدعم الألماني في صورة أسلحة وقوات انزال |
His life was saved on the battlefield by a doctor serving in the Indian expeditionary force, Dr... | Open Subtitles | وتم انقاذ حياته فى المعركة على يد طبيب يخدم فى القوات الهندية اسمه د... |
As the MONUC Force Commander explained to the Special Adviser, such a mission would need an " expeditionary " force, which would require a much larger force than the one currently authorized by the Security Council. | UN | وكما أوضح قائد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للمستشار الخاص، فإن هذه المهمة تحتاج إلى قوة " حملة " ، مما يتطلب قوة أكبر بكثير من تلك التي أذن بها مجلس الأمن حالياً. |