"expeditionary force" - English Arabic dictionary

    "expeditionary force" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    We know they have an expeditionary force heading south. Open Subtitles نعرف بأن لديهم . حشود عسكرية تتجه للجنوب
    More importantly, in 1944 Brazil deployed an expeditionary force of over 25,000 troops to the European battlefront. UN والأهم من ذلك، أن البرازيل نشرت في عام 1944 قوة حملة قوامها أكثر من 000 25 جندي على جبهة القتال الأوروبية.
    With that expectation in mind, they naturally view the recommended expeditionary force as their future ally. UN ومن اﻷمور العادية، في إزاء هذا الترقب، أن تعتبر الفرقة العسكرية التي يدعى إلى نشرها حليف هذه المجموعات في المستقبل.
    If he's the real deal, he could be an expeditionary force or he could be some nut job who ransacked an army-surplus store. Open Subtitles إذا كان هو الهجوم الاساسي فقد يكون قوات خارجية أو قد يكون عملاً متطرفاً
    You were a soldier, correct? 1st marine expeditionary force, Gulf War. Open Subtitles فرقة التدخّل السريع الأولى البحريّة , حرب الخليج
    Gamelin moves his best motorized division, the elite of the French Army, into Belgium along with the entire British expeditionary force. Open Subtitles حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ.
    The British expeditionary force, the Belgian army, and the French armed forces are encircled. Open Subtitles الحملة العسكرية البريطانية، القوَّات البجيكية والفرنسية أُحيطتْ.
    The British have erected a complete system of defense to the east of the canal and are awaiting us there with a force many times superior to our small expeditionary force. Open Subtitles لقد أقام البريطانيون نظاما دفاعيا متكاملا شرق القناة
    It takes six long months for the expeditionary force to move across the Sinai. Open Subtitles واستغرق عبور الحملة العسكرية لسيناء مدة 6 شهور طويلة
    the dispatch of German weapons to Irish rebels, the landing of a German expeditionary force on the west coast, Open Subtitles تهريب الاسلحة الألمانية للثوار الأيرلنديين انزال قوة استطلاع ألمانية على الشاطئ الغربي
    100,000 British expeditionary force men crossed the Channel in the early weeks of the war. Open Subtitles ما مجموعه 100 ألف رجل من القوات البريطانية.. عبروا القنال الانجليزي خلال الأسابيع الأولى من الحرب
    The British expeditionary force would be driven in like a wedge. Open Subtitles اندفعت قوات الحملة البريطانية كالإسفين بين الجيشين
    February 24, 1991. I was a Lieutenant in second reconnaissance battalion of the first marine expeditionary force. Open Subtitles ْ24 فبراير عام 1991, كنت ملازماً في كتيبة الأستطلاع الثانية
    Yesterday morning, at 2:41 a. m at General Eisenhower's headquarters General Jodl signed the Act of Unconditional Surrender of all German land, sea and air forces in Europe to the Allied expeditionary force. Open Subtitles في صباح اليوم الماضي في الساعه الواحده صباحا و في مركز قيادة ايزنهاور
    A team of 30 military officers and 5 civilian police formed the expeditionary force of the 6,240-strong United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), the mandate of which began on 3 April. UN وشكل فريق من 30 ضابطا عسكريا وخمسة أفراد من الشرطة المدنية القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي ضمت 240 6 فردا، والتي بدأت ولايتها في 3 نيسان/أبريل.
    We're with the British expeditionary force. Open Subtitles نحن مع القوات الاستطلاعيّة البريطانيّة.
    I am Waschak-cha'ab, commander of this expeditionary force. Open Subtitles "أنا "واستشاك تشآب آمر قوات هذه الحملة الخارجية
    I asked for and accepted German aid in the shape of arms and an expeditionary force. Open Subtitles -لقد طلبت وقبلت الدعم الألماني في صورة أسلحة وقوات انزال
    His life was saved on the battlefield by a doctor serving in the Indian expeditionary force, Dr... Open Subtitles وتم انقاذ حياته فى المعركة على يد طبيب يخدم فى القوات الهندية اسمه د...
    As the MONUC Force Commander explained to the Special Adviser, such a mission would need an " expeditionary " force, which would require a much larger force than the one currently authorized by the Security Council. UN وكما أوضح قائد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للمستشار الخاص، فإن هذه المهمة تحتاج إلى قوة " حملة " ، مما يتطلب قوة أكبر بكثير من تلك التي أذن بها مجلس الأمن حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more