"expel an alien" - Translation from English to Arabic

    • طرد أجنبي
        
    • طرد الأجنبي
        
    • تطرد أجنبياً
        
    • تطرد أجنبيا
        
    • بطرد أجنبي
        
    • طرد الأجانب
        
    • بطرد شخص أجنبي
        
    A State wishing to expel an alien was bound by all the international human rights instruments to which it was a party. UN فالدولة التي ترغب في طرد أجنبي تبقى مُلزمة بجميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    Several directives have been adopted to that end, purporting in particular to ensure that a decision to expel an alien from the territory of one member State is recognized by the other States. UN ومن هذا المنظور، اعتمدت عدة توجيهات تتوخى خصوصا اعتراف الدول الأخرى بقرار طرد أجنبي من إقليم دولة عضو.
    Article 23. Obligation not to expel an alien to a State where his or her life would be threatened 59 UN المادة 23 الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته فيها معرضة للخطر 75
    First, the principle of good faith may be relevant to the requirement of a justification or reasonable cause for the exercise by a State of its right to expel an alien. UN فبادئ ذي بدء، قد ينطبق مبدأ حُسن النية في اشتراط تبرير ممارسة الدولة حقها في طرد الأجنبي أو تقديم سبب معقول له:
    A State has the right to expel an alien from its territory. UN يحق للدولة أن تطرد أجنبياً من إقليمها.
    Canada maintains that a State may expel an alien in situations which would interfere with the right to the protection of family life. UN وترى كندا أن الدولة يجوز لها أن تطرد أجنبيا في حالات من شأنها أن تتدخل في الحق في حماية الحياة الأسرية.
    When taking the decision to expel an alien from the Republic of Lithuania, the following circumstances are taken into account: UN ولدى اتخاذ قرار بطرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا، تؤخذ بعين الاعتبار الظروف التالية:
    Obligation not to expel an alien to a State where he or she may be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 60 UN المادة 24 الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة قد يتعرض فيها للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة 77
    Obligation not to expel an alien to a State where his or her life would be threatened UN الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته فيها معرضة للخطر
    Obligation not to expel an alien to a State where his or her life or freedom would be threatened UN الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته أو حريته فيها معرضة للخطر
    Obligation not to expel an alien to a State where his or her life or freedom would be threatened UN الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة تكون حياته أو حريته فيها معرضة للخطر
    Furthermore, a separate draft article could provide for the frequently occurring situation in which it was impossible to expel an alien because there was no feasible State of return. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن يتضمن مشروع مادة مستقلة أحكاما تعالج الوضع الذي كثيرا ما يتكرر عندما يستحيل طرد أجنبي بسبب عدم وجود دولة عودة مناسبة.
    Obligation not to expel an alien to a State where he or she may be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN الالتزام بعدم طرد أجنبي إلى دولة قد يتعرض فيها للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Where the sole purpose is not to circumvent an extradition procedure, the expelling State retains the right to expel an alien when the conditions for doing so have been met. UN وعندما لا يكون الغرض الوحيد من الطرد هو الالتفاف على إجراءات التسليم، تحتفظ الدولة الطاردة بالحق في طرد أجنبي عندما تتوافر الشروط اللازمة لذلك.
    The Umpire clearly affirmed the right of a State to expel an alien based on reasons relating to national security. UN فقد أكد المحكم بوضوح حق الدولة في طرد الأجنبي استنادا إلى أسباب تتعلق بالأمن الوطني.
    On the other hand, while a state has a broad discretion in exercising its right to expel an alien, its discretion is not absolute. UN وللدولة، من جهة أخرى، سلطة تقديرية واسعة لممارسة حقها في طرد الأجنبي لكنها ليست سلطة مطلقة.
    On the other hand, while a state has a broad discretion in exercising its right to expel an alien, its discretion is not absolute. UN وللدولة، من جهة أخرى، سلطة تقديرية واسعة لممارسة حقها في طرد الأجنبي لكنها ليست سلطة مطلقة.
    2. A State may only expel an alien on a ground that is provided for by law. UN 2- لا يجوز لدولة أن تطرد أجنبياً إلا للأسباب التي ينص عليها القانون.
    4. A State shall not expel an alien on a ground that is contrary to its obligations under international law. UN 4- لا يجوز للدولة أن تطرد أجنبياً لسبب يتنافى مع التزاماتها بموجب القانون الدولي.
    A State shall not expel an alien to a State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN لا يجوز لدولة أن تطرد أجنبياً إلى دولة عند وجود أسباب قوية للاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Court may expel an alien who has committed a criminal offence for the period of 1 to 10 years. UN ويجوز للمحكمة أن تطرد أجنبيا ارتكب جريمة جنائية لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات.
    A decision of the internal affairs bodies or the Security Service to expel an alien from Ukraine may be appealed in court. UN ويجوز أمام المحكمة استئناف قرار أجهزة الداخلية أو الدائرة الأمنية القاضي بطرد أجنبي من أوكرانيا.
    Similarly, it is not possible to administratively expel an alien to a State, in which he/she was sentenced to death, or it is assumed, that in an ongoing proceeding such penalty could be imposed. UN وعلى غرار ذلك، لا يمكن طرد الأجانب إداريا إلى دولة صدر فيها حكم إعدام بحقهم، أو يُظَن أنه قد يصار إلى إنزال عقوبة كهذه بهم في أعقاب محاكمة جارية.
    1. Principle of non-discrimination The principle of non-discrimination appears to be relevant not only in relation to the adoption of the decision as to whether to expel an alien or not (see Parts VII.A.7 and VII.B.6), but also with regard to the procedural guarantees to be respected. UN 604 - يبدو أن أهمية مبدأ عدم التميز لا تقتصر فحسب على صلته باتخاذ قرار بطرد شخص أجنبي من عدمه (انظر الجزء السابع-ألف- 7 والجزء السابع-باء-6)، وإنما أيضا فيما يتعلق بالضمانات الإجرائية التي يجب احترامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more