"expendable properties" - Translation from English to Arabic

    • الممتلكات المستهلكة
        
    • ممتلكات مستهلكة
        
    A physical account was not fully conducted, and some deficiencies relating to the management of expendable properties were found. UN لم يجر حساب مادي بالكامل ووُجدت بعض أوجه القصور المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة.
    The disclosure of expendable property required considerable administrative resources to attain, maintain and validate the data of expendable properties. UN واستلزم الكشف عن الممتلكات المستهلكة موارد إدارية كبيرة للحصول على البيانات المتصلة بالممتلكة المستهلكة وتعهدها والتثبت منها.
    Expendable property -- a physical count was not fully conducted, and some deficiencies relating to the management of expendable properties were found UN الممتلكات المستهلكة - لم يُجر جرد مادي كامل، ووُجدت بعض أوجه القصور المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة
    The Board maintains that the disclosure of the value of the expendable properties is required by the United Nations system accounting standards and that that requirement will be confirmed by the forthcoming International Public Sector Accounting Standards. UN ويرى المجلس أن الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة مطلوب بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وإن هذا المتطلب سيؤكد بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الوشيكة التنفيذ.
    a Represents primarily adjustments resulting from the exclusion of items that had previously been included but were determined to be expendable properties. UN (أ) تمثل في المقام الأول التسويات الناجمة عن استبعاد عناصر سبق إدراجها ولكن اعتبرت فيما بعد ممتلكات مستهلكة.
    Data input and record keeping systems, processes and procedures related to the procurement, release and inventory check of expendable properties would also require significant revisions and be critically dependent on adequate automated systems. UN والواقع أن نظم وآليات وإجراءات إدخال البيانات وحفظ سجلات المشتريات، وصرف الممتلكات المستهلكة وجردها في حاجة أيضا إلى تنقيحات كثيرة وسوف تعتمد اعتمادا كبيرا على النظم الآلية المناسبة.
    Data input and record-keeping systems and processes and procedures related to the procurement, release and inventory check of expendable properties will also require significant revisions and are critically dependent upon adequate automated systems. UN كما ستتطلب نظم إدخال البيانات وحفظ السجلات والعمليات والإجراءات المتعلقة بشراء الممتلكات المستهلكة والإفراج عنها والتحقق من مخزونها تغييرات واسعة النطاق مما يعتمد بشكل حيوي على توافر النظم الآلية المناسبة.
    Data input and record-keeping systems, as well as processes and procedures relating to the procurement, release and inventory check of expendable properties would also require significant revisions and would be critically dependent on adequate automated systems. UN كما تتطلب نظم إدخال البيانات وحفظ السجلات، فضلا عن العمليات والإجراءات المتعلقة بالمشتريات، والإفراج عن الممتلكات المستهلكة والتحقق منها على قوائم الجرد، إجراء تعديلات كبيرة.
    91. The Board recommends that the Department of Field Support make the key performance indicators more practical and complete by taking into consideration the variance in nonexpendable property stock ratios and adding a performance indicator to reflect stock control on expendable properties. UN 91 - ويوصي المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء يعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة.
    Expendable property: physical account was not fully conducted and some deficiencies relating to the management of expendable properties were found (para. 159) UN الممتلكات المستهلكة: عدم إجراء الجرد الفعلي التام وتم اكتشاف بعض النقائص في إدارة الممتلكات المستهلكة (الفقرة 159)
    50. In paragraph 91, the Board recommended that the Department of Field Support make the key performance indicators more practical and complete by taking into consideration the variance in non-expendable property stock ratios and adding a performance indicator to reflect stock control on expendable properties. UN 50 - في الفقرة 91، أوصى المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء ليعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة.
    The Board recommends that the Department of Field Support make the key performance indicators more practical and complete by taking into consideration the variance in non-expendable property stock ratios and adding a performance indicator to reflect stock control on expendable properties (para. 91) UN يوصي المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء يعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة (الفقرة 91)
    II), chap. II), the Board recommended that the Department of Field Support make the key performance indicators more practical and complete by taking into consideration the variance in nonexpendable property stock ratios and adding a performance indicator to reflect stock control on expendable properties. UN II، الفصل الثاني)، أوصى المجلس بأن تجعل إدارة الدعم الميداني مؤشرات الأداء الرئيسية أجدى وأكمل مع مراعاة فروق نسب المخزون من الممتلكات غير المستهلكة وإضافة مؤشر أداء ليعكس مراقبة المخزون من الممتلكات المستهلكة.
    b This amount represents adjustments resulting from physical inventory counts and the inclusion of non-expendable property as of 31 December 2005 which were previously not reported, offset partly by the exclusion of items that had been included but were determined to be expendable properties. UN (ب) يمثل هذا المبلغ التسويات التي نشأت عن الجرد المادي للمخزونات والشروع، اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، في احتساب الممتلكات غير المستهلكة التي لم يكن يبلغ عنها من قبل، ويقابل احتساب الممتلكات في جانب منه استبعاد أصناف كانت مدرجة ولكن تقرر أنها ممتلكات مستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more