"expenditure during" - Translation from English to Arabic

    • النفقات خلال
        
    • اﻹنفاق خلال
        
    • بالنفقات خلال
        
    • النفقات أثناء
        
    • للنفقات خلال
        
    expenditure during the reporting period amounted to $104,390. A. Fund structure UN وبلغت جملة النفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير 390 104 دولار.
    Total expenditure during the biennium amounted to $5,179,000, which was within the approved budget of $5,249,000. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    The expenditure during the year 2011 was Euro3,179.406 thousand which constituted 24.5 per cent of the total estimated cost. UN وكانت النفقات خلال عام 2011 تبلغ 179.406 3 آلاف يورو، شكّلت 24.5 في المائة من التكلفة الاجمالية المقدّرة.
    The negative growth of $58,700 reflects patterns of expenditure during previous bienniums. UN ويعكس النمو السالب البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار أنماط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة.
    The negative growth of $58,700 reflects patterns of expenditure during previous bienniums. UN ويعكس النمو السالب البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار أنماط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة.
    50. expenditure during the year was generally within the revised estimate. UN ٠٥ - كانت النفقات خلال السنة بصورة عامة في حدود التقديرات المنقحة.
    Total expenditure during the biennium amounted to $119.5 million, which is within the revised appropriations of $160.7 million. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 119.5 مليون دولار، وهو مبلغ في حدود الاعتمادات المنقحة البالغة 160.7 مليون دولار.
    Total expenditure during the biennium amounted to $112.0 million, reflecting an unencumbered balance of $30.0 million, against revised appropriations of $142.0 million. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 112 مليون دولار، وبلغ الرصيد الحر 30 مليون دولار، مقارنة بالاعتمادات المنقحة وقدرها 142 مليون دولار.
    14. In 2011 operating surplus, the excess of total revenue over total expenditure during a financial year, remained stagnant at 2010's level. UN 14- في عام 2011، ظل الفائض التشغيلي، وهو زيادة مجموع الإيرادات على مجموع النفقات خلال السنة المالية، راكدا عند مستوى سنة 2010.
    expenditure during 2006 For projects UN النفقات خلال سنة 2006 على المشاريع
    expenditure during the 12-month period biennium ended 31 December 2006 amounted to $2.1 million, and is described in a note to the financial statements. UN وبلغت النفقات خلال فترة الـ12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 مبلغ 2.1 مليون دولار، ويرد بيانها في حاشية البيانات المالية.
    (ii) expenditure during the biennium comprises: UN `2 ' تشمل النفقات خلال فترة السنتين:
    (i) expenditure during the biennium comprises: UN `1 ' تشمل النفقات خلال فترة السنتين:
    The Ministry of Public Health accounted for over 40 per cent of the expenditure during that period, although it fell from 44.3 per cent to 41.6 per cent in 1989. UN وظلت وزارة الصحة العامة تتحمل أكثر من 40 في المائة من النفقات خلال هذه الفترة، رغم انخفاض هذه النسبـــة من 3, 44 في المائـــــة إلى 6, 41 في المائة في عام 1989.
    Tax credit for research: Any enterprise liable to the profits tax which engages in expenditure on research and development may obtain a tax credit amounting to 50 per cent of the difference between the research expenditure during the year and the average expenditure during the two preceding years, subject to a ceiling on the total allowable expenditure. UN الخصم الضريبي لقاء البحث: يمكن لكل مؤسسة خاضعة للضريبة على الأرباح تتكبد نفقات في مجال البحث والتطوير، أن تحصل على خصم ضريبي يساوي 50 في المائة من الفارق بين مبلغ نفقات البحث بالنسبة للسنة المعنية ومتوسط النفقات خلال السنتين السابقتين، علماً بأن هناك حداً أقصى لمبلغ النفقات التي تؤخذ في الحسبان.
    4. expenditure during the period 1 January to 31 March 2002 amounted to Euro18.1 million under the regular budget. UN 4- وبلغت النفقات خلال الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 آذار/مارس 2002 في اطار الميزانية العادية 18.1 مليون يورو.
    expenditure during biennium on projects approved by the General Assemblyc UN اﻹنفاق خلال فترة السنتين على المشاريـــع التي وافقت عليها الجمعية العامة)ج(
    The main part of the expenditure during 1994 relates to the consultancy fees required for this activity, as well as for the determination of a competency framework suitable to UNHCR; it was also used for completing work on a data collection methodology in Headquarters and in a field location. UN ويتعلق الجزء الرئيسي من اﻹنفاق خلال عام ٤٩٩١، بنفقات الاستشارة اللازمة لهذا النشاط، وكذلك لتحديد إطار للكفاءة مناسب للمفوضية. واستخدم أيضا ﻹنجاز العمل بشأن منهجية لجمع البيانات في المقر الرئيسي وفي أي موقع ميداني.
    It would be helpful to delegations if the Secretary-General could report on the progress achieved in certain specific areas, such as the level of expenditure during the year just ended, the vacancy situation and the status of implementation of paragraphs 17, 87 and 99 of Assembly resolution 52/220. UN وقالت إن الوفود ستستفيد لو أن اﻷمين العام تمكن من تقديم تقرير عن التقدم المحرز بشأن بعض المجالات المحددة، مثل مستوى اﻹنفاق خلال السنة التي انتهت للتو وحالة الشواغر وحالة تنفيذ الفقرات ١٧ و ٨٧ و ٩٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠.
    26.60 Estimated requirements of $148,700, which include a growth of $95,000 reflecting past experience and the pattern of expenditure during the first year of the biennium 1998–1999, would provide for: travel of the Spokesman and senior staff to accompany the Secretary-General on his travels and for advance work on his behalf in conjunction with such travel; and travel of staff in connection with media outreach missions. UN ٦٢-٠٦ تعكس الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٧ ٨٤١ دولار، التي تتضمن نموا يبلغ ٠٠٠ ٥٩ دولار، الخبرة السابقة ونمط اﻹنفاق خلال السنة اﻷولى من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ تكاليف سفر المتحدث وكبار الموظفين الذين يرافقون اﻷمين العام في رحلاته، وتكاليف الاضطلاع مسبقا نيابة عنه بأعمال لها صلة بهذه الرحلات، وسفر موظفين في إطار بعثات التغطية اﻹعلامية.
    In addition, remuneration-related expenditure during 2009 was lower owing to several vacancies that were filled towards the end of the year. UN وبالإضافة إلى ذلك فالأجور المتصلة بالنفقات خلال عام 2009 كانت أقل بسبب تعدد الشواغر التي تم ملؤها مع نهاية ذلك العام.
    This allows for any future shortfalls in expenditure during the life of the loans. UN وهذا ييسر تغطية أي عجز يحدث مستقبلا في النفقات أثناء حياة القروض.
    Full details of expenditure during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 are contained in section III.A of the report of the Secretary-General. UN وترد تفاصيل كاملة للنفقات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفرع الثالث - ألف من تقرير الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more