As a result, the island forecasted a surplus of revenue over expenditure in both 2011 and 2012. | UN | ونتيجة لذلك، تتوقع الجزيرة حدوث فائض في الإيرادات على النفقات في عامي 2011 و 2012. |
When regular resources are included, total emergency expenditures amounted to approximately 40 per cent of total expenditure in 2003. | UN | وبلغ مجموع نفقات الطوارئ نحو 40 في المائة من مجموع النفقات في عام 2003، بإضافة الموارد العادية. |
This would have the added advantage of curbing the tendency to accelerate expenditure in the fourth quarter of the financial period. | UN | وسيكون لهذا ميزة إضافية تتمثل في الحد من الميل نحو التعجيل بصرف النفقات في الربع الأخير من الفترة المالية. |
During the years of independence, State expenditure in the social sector has increased more than fivefold. | UN | وخلال سنوات الاستقلال، زاد الإنفاق في القطاع الاجتماعي بأكثر من خمسة أمثال. |
Budget allocations should normally be based on the pattern of expenditure in the previous year. | UN | وإن تخصيص اعتمادات الميزانية ينبغي أن يستند عادة إلى نمط الإنفاق في السنة السابقة. |
They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تُحمّل باعتبارها نفقات في فترة لاحقة. |
The Secretariat should clarify the rate of expenditure in both missions. | UN | فينبغي للأمانة العامة أن توضح معدل النفقات في كلتا البعثتين. |
expenditure in 2011, including prizes given to the two laureates, totalled $80,845.51. | UN | وبلغ مجموع النفقات في عام 2011، بما فيها نفقات جائزتي كلا الفائزين، 845.51 80 دولارا. |
The Advisory Committee expects that the mission will ensure that the travel undertaken is closely monitored and that efforts will be made to reduce expenditure in this area. | UN | لذا، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تكفل البعثة رصد السفر عن كثب وبذل الجهود لتقليص النفقات في هذا المجال. |
Credits to biennial support budget expenditure in schedule 5 comprise: | UN | تشمل المبالغ المقيدة لحساب النفقات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين في الجدول 5 ما يلي: |
Despite a drop in world oil prices, the Government had been able to support the economy through increased expenditure in the private sector. | UN | ورغم حدوث انخفاض في الأسعار العالمية للنفط، تمكنت الحكومة من دعم الاقتصاد من خلال زيادة النفقات في القطاع الخاص. |
These savings were partly offset by increased expenditure in the Special Resources for Africa amounting to Euro1.3 million, as mentioned in the previous paragraph. | UN | وقد عُوّضت هذه الوفورات جزئيا بزيادة النفقات في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمبلغ قدره 1.3 مليون يورو، كما ذُكر في الفقرة السابقة. |
Total expenditure in 2000 represents an overall project delivery of 84.6 per cent. | UN | ويمثل مجموع النفقات في عام 2000 إنجازا إجماليا للمشاريع نسبته 84.6 في المائة. |
expenditure in health care in the Maltese islands is rising steadily. | UN | يزداد الإنفاق في مجال الرعاية الصحية في الجزر المالطية ازديادا مطردا. |
The largest area of expenditure in 2009 was on exploration cruises to contract areas. | UN | وتتمثل أكبر مجالات الإنفاق في عام 2009، في الإنفاق على رحلات التنقيب البحرية إلى مناطق العقود. |
On the basis of the cost-sharing formula used to allocate the costs of operating the Vienna International Centre complex, UNIDO expects cost reimbursement income representing 79 per cent of expenditure in 1998. | UN | وبناء على صيغة تقاسم التكاليف المستخدمة في تخصيص تكاليف تشغيل مجمع مركز فيينا الدولي، تتوقع اليونيدو إيرادات من التكاليف المستردة تمثل 79 في المائة من الإنفاق في عام 1998. |
expenditure in 1998 amounted to $ 1.2 million; revised 1999 estimates amount to $1.4 million. | UN | وأما الإنفاق في عام 1998 فقد بلغ 1.2 مليون دولار؛ وبلغت تقديرات عام 1999 المنقحة 1.4 مليون دولار. |
(i) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current fiscal period and that will be charged as expenditure in a subsequent fiscal period. | UN | `1 ' تشمل النفقات المؤجلة بنود النفقات التي لا يجوز أن تقيد في الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بوصفها نفقات في الفترة المالية التالية. |
Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments were made. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه. |
(v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | ' 5` تشمل الخصومات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بصورة ملائمة على الفترة المالية الراهنة، وتحمل على فترة لاحقة بوصفها نفقات. |
66. BGR provided a final certified expenditure statement with a revised breakdown of expenditure in June 2007. | UN | 66 - قدمت المؤسسة بيانا ماليا ختاميا مصدقا بالنفقات وتفصيلا منقحا للنفقات في حزيران/يونيه 2007. |
Given the nature of the programme and goal, the vast majority of the expenditure in this area is spent on educational staff wages and salaries. | UN | وبالنظر إلى طبيعة البرنامج والهدف، فإن الغالبية العظمى من المصروفات في هذا المجال تُخصص لدفع أجور موظفي القطاع التعليمي ومرتباتهم. |
Total programme expenditure in 2002 for all active projects was $24.9 million. | UN | وبلغ مجموع الإنفاق على البرامج 24.9 مليون دولار في عام 2002. |
The large increases in government expenditure in the GCC States were generally undertaken as planned in their respective budgets. | UN | والزيادات الضخمة في نفقات حكومات دول مجلس التعاون الخليجي أجريت، عموماً، على النحو المخطط في ميزانيات هذه الدول. |
380. expenditure in the amount of $23,900 was incurred to acquire binoculars. | UN | 380 - تم تكبد النفقات البالغة 900 23 دولار لاقتناء مناظير. |
However, some items of expenditure in some of the claims were presented in other currencies and converted into United States dollars at specified rates. | UN | غير أن بعض العناصر التي تدخل في النفقات في بعض المطالبات قدمت بعملات أخرى وحُوّلت إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار صرف محددة. |
A reduction in expenditure in these sectors could further hinder efforts to alleviate poverty. | UN | ومن شأن أي خفض للإنفاق في هذه القطاعات أن يقوض الجهود الرامية إلى تخفيف حدة الفقر. |
In addition, UNHCR has established a supplementary programme budget for which expenditure in 2003 totalled $235 million. | UN | وإضافة إلى ذلك وضعت المفوضية ميزانية برنامجية تكميلية بلغ مجموع نفقاتها في عام 2003، 235 مليون دولار. |
Instead, the cost of purchasing these assets is reported as expenditure in the Statement of Income and Expenditure, when the assets are purchased. | UN | وتدرج بدلا من ذلك تكلفة شراء تلك الموجودات في شكل مصروفات في بيان الإيرادات والنفقات لدى شرائها. |
Total programme expenditure in 2007 was $21.3 million, or $2.4 million higher than the 2006 expenditure of $19.1 million. | UN | وبلغت النفقات البرنامجية عام 2007 ما مجموعه 21.3 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 2.4 مليون دولار عن نفقات عام 2006 التي بلغت 19.1 مليون دولار. |
A small decrease of $7,000 is based on the pattern of expenditure in the current biennium. | UN | ويستند النقصان الطفيف البالغ 000 7 دولار إلى نمط الإنفاق خلال فترة السنتين الحالية. |