"expenditure is" - Translation from English to Arabic

    • الإنفاق
        
    • الانفاق
        
    • تصبح النفقات
        
    • تكون النفقات
        
    • النفقات فهي
        
    • وتبلغ النفقات
        
    • فإن النفقات
        
    • تقيد النفقات
        
    A complete table of variances by class of expenditure is presented in table 9 of the overview report. UN ويرد في الجدول 9 من التقرير المقدم عن الاستعراض العام جدول كامل بالفروق حسب فئة الإنفاق.
    Much of current expenditure is also inappropriate because it is not practical or rational to suspend it. UN والكثير من الإنفاق الجاري هو غير ملائم لأن تعليقه يكون غير عملي أو غير عقلاني.
    Social services, including provisions for long-term care, for older women might be disproportionately reduced when public expenditure is cut. UN وقد تتعرض الخدمات الاجتماعية للمسنات، بما فيها الرعاية الطويلة الأجل، لتخفيض غير متناسب عند خفض الإنفاق العام.
    In the United Nations system, expenditure is controlled by allotment. UN يضبط الانفاق في منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق التخصيص.
    India's defence expenditure is guided solely by considerations of self-defence. UN ولا يقوم الإنفاق الدفاعي للهند إلا على اعتبارات الدفاع عن النفس.
    The breakdown of expenditures by major object of expenditure is as follows: UN وكان توزيع المصروفات حسب أوجه الإنفاق الرئيسية على النحو التالي: المصروفات
    A summary of resource requirements by object of expenditure is provided in table 3 below: UN ويرد في الجدول 3 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق:
    Information on resource requirements by component and by object of expenditure is set out in annex II to the report. UN ويتضمن المرفق الثاني للتقرير معلومات عن الاحتياجات من الموارد بحسب العنصر ووجه الإنفاق.
    Transparency in the area of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. UN والشفافية في مجال الإنفاق العسكري عنصر رئيسي آخر في بناء الثقة بين الدول ومنع نشوب الصراعات.
    In the Committee's view, the current approach, which presents costs under individual objects of expenditure, is inadequate. UN وترى اللجنة أن النهج الحالي الذي يقدم التكاليف في إطار أوجه الإنفاق الإفرادية نهج غير ملائم.
    A summary of the resource requirements by object of expenditure is provided in table 2 below. UN ويرد في الجدول 2 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق.
    A summary of the resource requirements by object of expenditure is provided in table 4 below. UN ويرد في الجدول 4 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق.
    Transparency in the field of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. UN وبذات القدر تعتبر الشفافية في مجال الإنفاق الحربي عاملا هاما آخر في بناء الثقة بين الدول ودرء النـزاعات.
    It is disheartening to note that military expenditure is on the rise. UN ومما يثبط الهمم ملاحظة أن الإنفاق العسكري آخذ في الارتفاع.
    In general, public current expenditure is more flexible than capital expenditure. UN و بصفة عامة، فإن الإنفاق العام الجاري هو أكثر مرونة من الإنفاق الرأسمالي.
    Although there has been a relative increase in revenue, public expenditure is higher than predicted. UN وعلى الرغم من الزيادة النسبية للإيرادات فإن الإنفاق العام أعلى مما كان متوقعا.
    Social services, including long-term care, for older women might be disproportionately reduced when public expenditure is cut. UN وقد تتعرض الخدمات الاجتماعية للمسنات، بما فيها الرعاية الطويلة الأجل، لتخفيض غير متناسب عند خفض الإنفاق العام.
    Increased public expenditure is often needed to satisfy these demands. UN وكثيراً ما يحتاج اﻷمر إلى زيادة الانفاق العام للوفاء بهذه الطلبات.
    A minor net volume increase of $2,100 for other objects of expenditure is proposed. UN وتُقترح زيادة صافية طفيفة في الحجم مقدارها 100 2 دولار من أجل أوجه الانفاق الأخرى.
    In traditional cash-based accounting transactions are recorded on the basis of payments made; but by using the accrual method they are recorded when income becomes due and expenditure is incurred (rather than when cash is received or paid) and reported in the FS of the periods to which they relate. UN وفي المحاسبة التقليدية التي تقوم على أساس النقد، تقيّد المعاملات على أساس المدفوعات الفعلية؛ ولكن هذه المعاملات بحسب طريقة المستحقات تقيد عندما تصبح الإيرادات مستحقة الدفع وعندما تصبح النفقات متكبَّدة (وليس عند استلام النقد أو دفعه) وتدرج في البيانات المالية للفترات ذات الصلة بها.
    When the actual expenditure is lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to other activities or returned to UNICEF. UN وعندما تكون النفقات الفعلية أقل من المبلغ المدفوع، يتم نقل ما تبقى إما إلى أنشطة أخرى أو إعادته إلى اليونيسيف.
    65. The original budget of expenses/expenditure is the budget as published in the Blue Book, while the final budget of expenses/expenditure is the approved 2012 budget allocation at year-end. UN 65 - والميزانية الأصلية للمصروفات/النفقات هي الميزانية بصيغتها الصادرة في الكتاب الأزرق، أما الميزانية النهائية للمصروفات/النفقات فهي المخصصات المعتمدة في ميزانية عام 2012 في نهاية السنة.
    The Department’s annual expenditure is ₤1.8 million and it receives income of ₤1.2 million through the sale of power, water and services. UN وتبلغ النفقات السنوية لﻹدارة ١,٨ مليون جنيه، وهي تحقق إيرادات قدرها ١,٢ مليون جنيه عن طريق بيع الطاقة والمياه والخدمات.
    Furthermore, unanticipated medical expenditure is the second highest cause of rural indebtedness. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النفقات الطبية غير المتوقعة تُعد ثاني أكبر سبب للمديونية الريفية.
    The Administration endeavours to ensure that expenditure is always brought to account as obligations at the time a commitment is made. UN تسعى الإدارة إلى ضمان أن تقيد النفقات دوما كالتزامات وقت نشوء الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more