"expenditure rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل الإنفاق
        
    • ويبلغ معدل اﻹنفاق
        
    The expenditure rate per individual is the same for male and female students in the public education or in other words in the state education. UN لا يوجد اختلاف في معدل الإنفاق على كل فرد بالنسبة إلى التلامذة الذكور أو الإناث في التعليم الرسمي أي التابع للدولة.
    The actual expenditure rate amounts to 49.9 per cent. UN ويبلغ معدل الإنفاق الفعلي 49.9 في المائة.
    These expenditures cover the arrangements for meetings of the Bureau of the CRIC, and the low expenditure rate for this time in the biennium is a result of funding fewer participants than was originally planned. UN وتغطي هذه النفقات الترتيبات المتعلقة باجتماعات مكتب اللجنة، ويُعزى انخفاض معدل الإنفاق في هذا التاريخ من فترة السنتين إلى تمويل عدد أقل من المشاركين مما كان مقرراً في الأصل.
    Therefore, the expenditure rate under " Grants and contributions " exceeds the ideal expenditure rate of 50 per cent. UN وبالتالي، فإن معدل الإنفاق في إطار " المنح والتبرعات " يتجاوز معدل الإنفاق المثالي المتمثل في 50 في المائة.
    The programme in the Occupied Palestinian Territories has a regular expenditure rate of 63 per cent after 3 years. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرنامج المنفذ في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة ٦٣ في المائة بعد انقضاء ثلاث سنوات.
    24. Due to increased security measures in accordance with the official request by the United Nations Department of Safety and Security the expenditure rate is higher than in previous years. UN 24- وبسبب تعزيز الإجراءات الأمنية بناء على الطلب الرسمي الذي تقدمت به إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، يتجاوز معدل الإنفاق ما كان عليه في السنوات السابقة.
    From the information provided in annex II.A to the budget report, the Advisory Committee believes that the estimate of $37.4 million may have been overstated, as a monthly expenditure rate of $5.3 million for air operations appears to be very unlikely during the budget period ending 30 June 2000. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية، اعتمادا على المعلومات الواردة في المرفق الثاني ألف من تقرير الميزانية، أن تقدير مبلغ 37.4 مليون دولار مبالغ فيه، حيث يعتبر معدل الإنفاق الشهري البالغ 5.3 مليون دولار للعمليات الجوية خلال فتـــرة الميزانيــة المنتهيــة فــي 30 حزيران/يونيه أمـرا بعيد الاحتمال.
    As indicated above, the current fee-based expenditure rate is 60 per cent which is lower than an expected 75 per cent as of 30 September 2008; this lower expenditure is attributable mainly to the difficulties in recruiting new staff and natural attrition of staff. UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن معدل الإنفاق الجاري القائم على الرسوم يبلغ 60 في المائة، وهو أقل من النسبة التي كانت متوقَّعة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008 وتبلغ 75 في المائة؛ ويُعزى هذا الإنفاق الأقل أساساً إلى الصعوبات في توظيف موظفين جدد ومعدل التناقص الطبيعي لأعداد الموظفين.
    As reported in paragraph above, the current fee-based expenditure rate is 55 per cent, which is lower than the 75 per cent (USD 21.06 million) expected as at 30 September 2009. This lower expenditure is attributable mainly to the difficulties in recruiting new staff and natural attrition of staff, which mean that staff-related costs have been lower than budgeted. UN وكما ورد في الفقرة 29 أعلاه، يصل معدل الإنفاق الحالي القائم على الرسوم إلى 55 في المائة، وهو أدنى من نسبة 75 في المائة (12.06 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) التي كانت متوقَّعة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009؛ ويُعزى هذا الإنفاق الأدنى أساساً إلى الصعوبات المواجهة في تعيين موظفين جدد ومعدل التناقص الطبيعي لعدد الموظفين، مما يعني أن التكاليف المتصلة بالموظفين كانت أدنى مما أُدرج في الميزانية.
    The programmes in Indonesia and Turkey approved through 1999 have a regular expenditure rate of 45 and 58 per cent, respectively, although they started four years ago. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرامج الموافق عليها في إندونيسيا وتركيا طوال عام ١٩٩٩، ٤٥ و ٥٨ في المائة على التوالي رغم أنها بدأت منذ أربعة أعوام مضت.
    The regular expenditure rate for ongoing programmes is 30 per cent for Arab States and Europe; 34 per cent for sub-Saharan Africa; 45 per cent for Latin America and the Caribbean and 46 per cent for Asia and the Pacific (see table 3b). UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرامج التي ما زال تنفيذها جاريا ٣٠ في المائة للدول العربية وأوروبا؛ و ٣٤ في المائة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ و ٤٥ في المائة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٤٦ في المائة ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ )انظر الجدول ٣ ب(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more