"expenditure related to" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المتصلة
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • النفقات ذات الصلة
        
    • والنفقات المتصلة
        
    • بالنفقات المتعلقة
        
    This initiative provides the sections with more autonomy in terms of the planning, management and monitoring of expenditure related to official travel and enables them to ensure that they remain within the authorized limit UN وتتيح هذه المبادرة مزيدا من الاستقلال الذاتي للأقسام فيما يتعلق بتخطيط النفقات المتصلة بالسفر الرسمي وإدارتها ورصدها وكفالة بقائها ضمن الحد المأذون به
    The expenditure related to strategic deployment stocks replenishment action amounted to $37.2 million, including $0.4 million in exchange losses UN بلغت النفقات المتصلة بإجراءات تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية 37.2 مليون دولار، بما فيها 0.4 مليون دولار خسائر متصلة بصرف العملات
    The major portion of expenditure related to the Wallblake Airport expansion project was directed towards building nine homes and businesses to relocate persons as a consequence of the airport expansion. UN وكان الجانب الأعظم من النفقات المتصلة بمشروع توسيع مطار وولبليك موجها إلى بناء تسعة من المساكن والأماكن التجارية لنقل الأشخاص إليها نتيجة لتوسيع المطار.
    In most instances, the expenditure related to children is also evenly shared by partners otherwise not jointly managing their money. UN وفي معظم الحالات، تعد أيضا النفقات المتعلقة بالأطفال نفقات يتقاسمها الشركاء بالتساوي وإلا فإنهم لا يديرون أموالهم معاً.
    Upon enquiry as to the expenditure related to this period, the Committee was provided with the table below, showing expenditure by category. UN ولدى الاستفسار عن النفقات المتعلقة بهذه الفترة، قُدم للجنة الجدول الوارد أدناه الذي يبين النفقات حسب الفئة.
    The Committee will provide its comments on the expenditure related to this period in the context of the upcoming performance report. UN وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على النفقات ذات الصلة بهذه الفترة في سياق تقرير الأداء المقبل.
    Direct charges comprised travel and subsistence, full-time support staff costs, and expenditure related to supplies and communications. UN وتشمل النفقات المباشرة نفقات السفر واﻹقامة، وتكاليف موظفي الدعم المتفرغين، والنفقات المتصلة باللوازم والاتصالات.
    Table 5 below shows that as at 31 January 2004 UNHCR had received 68.5 per cent of the audit certificates for expenditure related to projects implemented in 2002, as compared with 47.5 per cent at 31 January 2003 for 2001. UN ويظهر الجدول 5 أدناه أنه حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004 تلقت المفوضية 68.5 في المائة من شهادات مراجعة الحسابات الخاصة بالنفقات المتعلقة بالمشاريع المنفذة في عام 2002، بالمقارنة مع 47.5 في المائة في 31 كانون الثاني/يناير 2003 لعام 2001.
    [Report of the Secretary-General on expenditure related to the sixtieth session of the Commission on Human Rights] UN ]تقرير الأمين العام عن النفقات المتصلة بالدورة السادسة عشرة للجنة حقوق الإنسان[
    With the assumption of a field of responsibility, the self-government authorities would also take over the financing of the expenditure related to attendance to the field. UN وبالموازاة مع تولي أحد مجالات المسؤولية، ستضطلع سلطات الحكم الذاتي أيضا بالمسؤولية عن تغطية النفقات المتصلة بتولي شؤون المجال.
    From January 2004, expenditure related to catering services contracts increased by 16.7 per cent. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2004، زادت النفقات المتصلة بعقود خدمات الإطعام بنسبة 16.7 في المائة.
    expenditure related to the rental of vehicles at the same date amounted to $188,361, representing a 54 per cent utilization of the approved 2004/05 allotment of $350,000. UN وبلغت النفقات المتصلة باستئجار المركبات في التاريخ نفسه 361 188 دولارا، أي 54 في المائة من المبلغ المعتمد للفترة 2004/2005 وهو 000 350 دولار.
    The Federal Court stated that the period of notice had started as of the receipt of the test report, because a prior routine testing of the paprika powder for radiation exposure was unreasonable for the buyer in view of the expenditure related to such a measure. UN وقالت المحكمة الاتحادية إن فترة الإشعار بدأت اعتبارا من استلام تقرير الاختبار، لأن إجراء اختبارا روتيني مسبق لتعرض مسحوق الفلفل الأحمر للإشعاع أمر غير معقول بالنسبة للمشتري بالنظر إلى النفقات المتصلة بهذا الإجراء.
    (c) expenditure related to the operations and long- term maintenance of the system: — General temporary assistance. UN )ج( النفقات المتصلة بالعمليات والصيانة الطويلة اﻷجل للنظام: المساعدة المؤقتة العامة؛ وتتعلق بصفة رئيسية بفريق الصيانة.
    The ratio of expenditure related to Management activities over total expenditure was 7.5%. UN وبلغت نسبة النفقات المتعلقة بأنشطة الإدارة 7.5 في المائة من مجموع النفقات.
    The ratio of expenditure related to management activities over total expenditure was 8.44 per cent. UN وبلغت نسبة النفقات المتعلقة بأنشطة الإدارة إلى مجموع النفقات 8.44 في المائة.
    197. The total expenditure related to hazard pay for 2011 reported by the organizations that responded was $111,295,523. UN 197 - وبلغ مجموع النفقات المتعلقة ببدل المخاطر في عام 2011 للمنظمات التي ردت على الطلب 523 295 111 دولار.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs coordinate with participating agencies to ensure consistency in the approach to tracking expenditure related to emergency relief. UN ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنسيق بياناته مع الوكالات المشاركة ضمانا لاتساق النهج المستخدم في تتبع النفقات المتعلقة بالإغاثة في حالات الطوارئ.
    178. With respect to the status of expenditure related to the implementation of IPSAS, the Board was informed that $850,300 of the 2010-2011 budget appropriation of $889,200 had been spent or obligated to date for consultants and general temporary assistance. UN 178 - وفيما يتعلق بحالة النفقات ذات الصلة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أُبلغ المجلس بأن مبلغ 300 850 دولار من الاعتمادات المرصودة في ميزانية الفترة
    a expenditure related to the design, printing, promotion and packaging of stamps is charged primarily to the headquarters operations where the functions are performed. UN (أ) النفقات ذات الصلة بتصميم الطوابع وطبعها والترويج لها وتعبئتها تحمَّل، في المقام الأول، على عمليات المقر حيث تؤدى المهام.
    Staff salaries, material expenses and expenditure related to implementing activities are provided from the budget appropriations of the Ministry. UN وتُوفر مرتبات الموظفين والمصروفات المادية والنفقات المتصلة بتنفيذ الأنشطة من اعتمادات الميزانية المرصودة للوزارة.
    In Burkina Faso, a study on income and expenditure related to HIV resulted in governmental commitment to increase annual contributions from the national budget. UN وفي بوركينا فاسو، أجريت دراسة بشأن الإيرادات والنفقات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية أسفرت عن التزام من جانب الحكومة بزيادة المساهمات السنوية المقدمة من الميزانية الوطنية.
    Table 5 below shows that as at 31 January 2004 UNHCR had received 68.5 per cent of the audit certificates for expenditure related to projects implemented in 2002, as compared with 47.5 per cent at 31 January 2003 for 2001. Table 5 UN ويظهر الجدول 5 أدناه أنه حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004 تلقت المفوضية 68.5 في المائة من شهادات مراجعة الحسابات الخاصة بالنفقات المتعلقة بالمشاريع المنفذة في عام 2002، بالمقارنة مع 47.5 في المائة في 31 كانون الثاني/يناير 2003 لعام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more