"expenditure trends" - Translation from English to Arabic

    • اتجاهات الإنفاق
        
    • أنماط الإنفاق
        
    • اتجاهات النفقات
        
    • اتجاهات الانفاق
        
    • واتجاهات النفقات
        
    Clean development mechanism supplementary resources: expenditure trends UN الموارد التكميلية لآلية التنمية النظيفة: اتجاهات الإنفاق
    Clean development mechanism supplementary resources: expenditure trends UN الموارد الإضافية لآلية التنمية النظيفة: اتجاهات الإنفاق
    201. The provision under this heading is based on historical expenditure trends and deployment patterns in start-up missions. UN 201 - يستند الاعتماد الوارد تحت هذا البند إلى اتجاهات الإنفاق السابقة وأنماط النشر في البعثات المبتدئة.
    604. An amount of $700 is proposed to provide for charges for the acquisition and replacement of equipment derived from past expenditure trends. UN 604 - يقترح رصد مبلغ قدره 700 دولار لتغطية تكاليف اقتناء واستبدال المعدات، المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    Increases for civilian personnel are due mainly to an increase in common staff costs for international staff, based on past expenditure trends. UN والسبب في حدوث زيادة في بند الموظفين المدنيين يعود بالأساس إلى ارتفاع التكاليف العامة للموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق في الفترات السابقة.
    Salaries have had to be recosted upwards on the basis of actual expenditure trends, despite favourable exchange rates, resulting in a net costing increase of $76,400. UN وكان لا بد من اعادة حساب المرتبات وزيادتها استنادا الى اتجاهات النفقات الفعلية، على الرغم من أسعار الصرف المؤاتية، مما أدى الى زيادة صافية في حساب التكاليف مقدارها 400 76 دولار.
    However, an analysis of expenditure trends for 1998 indicated that net savings of $2,835,700 were expected. UN بيد أن تحليل اتجاهات الانفاق لعام ١٩٩٨ قد أبان عن أن من المنتظر الحصول على مبلغ صافيه ٧٠٠ ٨٣٥ ٢ دولار من الوفورات.
    The cost estimates for 2012/13 were based on expenditure trends in the 2010/11 period. UN استندت تقديرات التكاليف للفترة 2012/2013 إلى اتجاهات الإنفاق في الفترة 2010/2011.
    Self-accounting units are provided with detailed instructions and guidance for budget preparations, and during the budget implementation monthly allotment and expenditure reports are used to monitor expenditure trends and assist in the preparation of forecasts of expenditure for the following financial period UN وأثناء تنفيذ الميزانية، تستخدم التقارير الشهرية للمخصصات والنفقات لرصد اتجاهات الإنفاق وللمساعدة في إعداد توقعات الإنفاق للفترة المالية التالية
    With respect to the recommendation to accurately apply the delayed deployment factor in various contingent-owned equipment self-sustainment categories, the Department reiterates its comment that the actual experience in individual missions may call for the application of different sets of delayed deployment factors to bring cost estimates in line with past expenditure trends. UN وفيما يتعلق بالتوصية بتطبيق عامل التأخر في النشر تطبيقاً دقيقاً في مختلف فئات الاكتفاء الذاتي للمعدات المملوكة للوحدات، تؤكد من جديد الإدارة على تعليقها بأن التجربة الفعلية في فرادى البعثات قد تتطلب تطبيق مجموعات مختلفة من عوامل التأخر في النشر لمواءمة تقديرات التكاليف مع اتجاهات الإنفاق السابقة.
    In view of the past expenditure trends under this item, the Committee recommends the appropriation of $400,000 for consultants and experts for the Office of the Prosecutor. UN وفي ضوء اتجاهات الإنفاق السابقة في إطار هذا البند توصي اللجنة باعتماد 000 400 دولار للاستشاريين والخبراء من أجل مكتب المدعي العام.
    In view of past expenditure trends, a higher vacancy rate of 25 per cent (50 per cent for new posts) has been applied to the budgeting of staff costs for OIOS personnel in the peacekeeping missions. UN وبالنظر إلى اتجاهات الإنفاق السابقة، طبق معدل أعلى للشواغر نسبته 25 في المائة (50 في المائة للوظائف الجديدة) على ميزنة تكاليف الموظفين لأجل موظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية في بعثات حفظ السلام.
    expenditure trends 2003-2009 UN اتجاهات الإنفاق في الفترة 2003-2009
    expenditure trends 2003-2009 UN اتجاهات الإنفاق في الفترة 2003 - 2009
    The variance is attributable to the past expenditure trends. UN ويعزى الفرق إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    747. The estimate of $7,000 under the above heading would provide for commercial communications, at the standard rate derived from past expenditure trends, for five continuing posts. UN 747 - يغطي المبلغ المقدر بـ 000 7 دولار في إطار هذا البند تكاليف الاتصالات التجارية، بالمعدل القياسي المستمد من أنماط الإنفاق السابقة، فيما يتعلق بـ 5 وظائف مستمرة.
    811. The estimate of $5,600 under the above heading would provide for commercial communications, at the standard rate derived from the past expenditure trends, for four continuing posts. UN 811 - يغطي مبلغ يقدر بنحو 600 5 دولار في إطار هذا البند تكاليف الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستقاة من أنماط الإنفاق السابقة، وذلك لأربع وظائف مستمرة.
    603. An amount of $1,300 is proposed to provide for charges for desktop phones estimated on the basis of standard rates derived from past expenditure trends. UN 603 - يقترح رصد مبلغ قدره 300 1 دولار لتغطية تكاليف رسوم الهواتف المكتبية المقدرة استناداً إلى المعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    57. Commercial communications costs are budgeted per newly proposed staff member on the basis of past expenditure trends, pursuant to an OIOS recommendation (see A/60/682, para. 67). UN 57 - وتحسب في الميزانية تكاليف الاتصالات التجارية عن كل موظف جديد يقترح تعيينه استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    Provision for common staff costs is calculated at the rate of 55.3 per cent of salary costs for 2014, taking into account expenditure trends, while it was estimated at 52.5 per cent of salaries in 2013. UN ويُحتسب الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة 55.3 في المائة من تكاليف المرتبات للفترة 2014، مع أخذ اتجاهات النفقات في الاعتبار، في حين أنه قُدِر بنسبة 52.5 في المائة من المرتبات في عام 2013.
    120. The Administration described the difficulties in using actual expenditures as the basis for making adjustments through the first performance report and felt that it would be unrealistic to review requirements based on expenditure trends in the first six months. UN ٠٢١ - وبينت اﻹدارة الصعوبات المصادفة عند استخدام النفقات الفعلية كأساس ﻹجراء تعديلات عن طريق تقرير التنفيذ اﻷول، ورأت أنه ليس من الواقعي استعراض الاحتياجات إستنادا إلى اتجاهات النفقات في اﻷشهر الستة اﻷولى.
    A.7 UNDCP consultancies: expenditure trends, 1997-2000 UN الخدمات الاستشارية الخاصة باليوندسيب: اتجاهات الانفاق
    48. The revised appropriations for the biennium 1996-1997 were reviewed, taking into account actual expenditures during 1996, current expenditure trends and additional needs. UN ٤٨ - استعرضت المخصصات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، مع مراعاة النفقات الفعلية خلال عام ١٩٩٦، واتجاهات النفقات الحالية والاحتياجات اﻹضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more