"expenditures and obligations" - Translation from English to Arabic

    • النفقات والالتزامات
        
    • بالنفقات والالتزامات
        
    ∙ Records expenditures and obligations and assists in the preparation of consolidated statements of income and expenditure; UN • تسجيل النفقات والالتزامات والمساعدة في إعداد بيانات موحدة عن اﻹيرادات والنفقات؛
    Programme managers are now provided each month with a print out on the project accounts system reflecting expenditures and obligations against commitments. UN وتجري حاليا موافاة مديري البرامج كل شهر بمستخرج حاسوبي عن نظام حسابات المشاريع، يوضح النفقات والالتزامات مقابل الارتباطات.
    Details are provided in annex I to the present estimates and show total expenditures and obligations in the amount of $6,527,764, exceeding the appropriation mentioned in paragraph 1 above by $356,864. UN وترد التفاصيل في المرفق اﻷول لهذه التقديرات ويتبين منها أن إجمالي النفقات والالتزامات بلغ ٧٦٤ ٥٢٧ ٦ دولارا بزيادة قدرها ٨٦٤ ٣٥٦ عن الاعتماد المذكور في الفقرة ١ أعلاه.
    Consequently the expenditures and obligations in respect of the Fourth Session, Case No. 1, and other costs exceeded the approved appropriations in the sum of $356,864. UN وبالتالي فاقت النفقات والالتزامات المتعلقة بالدورة الرابعة والقضية رقم ١ والتكاليف اﻷخرى والاعتمادات الموافق عليها بمبلغ ٨٦٤ ٣٥٦ دولارا.
    5. Budgetary appropriations compared with expenditures and obligations UN 5 - مقارنة اعتمادات الميزانية بالنفقات والالتزامات
    Total expenditures and obligations (appendix II) UN إجمالي النفقات والالتزامات (التذييل الثاني)
    Total expenditures and obligations (exhibit V) UN مجموع النفقات والالتزامات (المستند الخامس)
    Total expenditures and obligations UN إجمالي النفقات والالتزامات
    3. UNHCR recognizes and agrees with the need for strong links between the Donor Relations and Resource Mobilization Service and the Division of Financial and Supply Management in order to ensure synchronization of expenditures and obligations with the level of income and projections. UN 3 - وتسلم المفوضية بضرورة تعزيز الصلات بين دائرة علاقات المانحين وتعبئة الموارد وشعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات، لكفالة اتساق النفقات والالتزامات مع الإيرادات والتوقعات.
    Total expenditures and obligations (appendix II) UN مجموع النفقات والالتزامات (التذييل الثاني)
    Total expenditures and obligations (appendix II) UN مجموع النفقات والالتزامات (التذييل الثاني)
    Of that amount, INSTRAW had to set aside a contingency reserve and deduct expenditures and obligations incurred in 1996 (including the 4 per cent programme support costs to the United Nations Secretariat). UN ومن هذا المبلغ، خصص المعهد احتياطيا للطوارئ وخصم النفقات والالتزامات المالية التي تم تكبدها في عام ١٩٩٦ )بما في ذلك نسبة اﻟ ٤ في المائة من تكاليف دعم البرنامج المستحقة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(.
    Annex I sets out by budget-line item the apportionment provided in respect of UNDOF for the period from 1 December 1992 to 30 November 1993, as well as the actual expenditures and obligations incurred for this period. UN ٦ - يبين المرفق اﻷول لهذا التقرير المخصصات الموزعة حسب بنود الميزانية فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، باﻹضافة الى النفقات والالتزامات الفعلية المتكبدة خلال تلك الفترة.
    Against this revised assessed figure, it was projected that expenditures and obligations for the period 1 July 1999 to 15 May 2000, inclusive of the Mission's prorated share of the cost of the Support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, would amount to some $11.5 million gross ($10.9 million net). UN ومن هذا المبلغ المنقح، قدرت النفقات والالتزامات المسقطة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 15 أيار/مايو 2000، شاملةً الحصة التناسبية للبعثة في تكلفة حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بمبلغ إجماليه 11.5 مليون دولار تقريبا (صافيه 10.9 ملايين دولار).
    Against this revised assessed figure, it was projected that expenditures and obligations for the period 1 July 1999 to 15 May 2000, inclusive of the Mission's prorated share of the cost of the Support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, would amount to some $11.5 million gross ($10.9 million net). UN ومن هذا المبلغ المنقح، قدرت النفقات والالتزامات المسقطة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 15 أيار/مايو 2000، شاملةً الحصة التناسبية للبعثة في تكلفة حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بإيطاليا، بمبلغ إجماليه 11.5 مليون دولار (صافيه 10.9 ملايين دولار).
    Thus, exclusive of the commitment authority granted by the Advisory Committee, the actual expenditures and obligations for the period exceeded the amount appropriated by the General Assembly in its resolution 53/227 by $571,000 gross ($1,270,800 net). UN وهكذا، وباستثناء الإذن بالدخول في التزامات الذي منحته اللجنة الاستشارية، فإن النفقات والالتزامات الفعلية لتلك الفترة تجاوزت المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 53/227 بمبلغ إجماليه 000 571 دولار (صافيه 800 270 1 دولار).
    5. As indicated in table 1 below, from the 1998 appropriation of $36,523,000 net ($38,871,100 gross) covering two mandate periods of the Mission, expenditures and obligations are estimated at $31,515,000 net ($34,192,500 gross). UN ٥ - حسبما يبين الجدول ١ أدناه، فإنه فيما يتعلق باعتماد عام ١٩٩٨ البالغ صافيه ٠٠٠ ٥٢٣ ٣٦ دولار )إجماليـــه ١٠٠ ٨٧١ ٣٨ دولار(، ويغطي فترتين من ولاية البعثة، قـــدرت النفقات والالتزامات بمبلغ صافيه ٠٠٠ ٥١٥ ٣١ دولار )إجماليه ٥٠٠ ١٩٢ ٣٤ دولار(.
    3. The Advisory Committee notes from paragraph 8 of the report of the Secretary-General that against the commitment authorities of $41 million mentioned above, as at 29 February 2000, expenditures and obligations total $33.3 million, including $29.9 million for the requisition of equipment and material and $3.4 million for military and civilian personnel costs. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام من أن النفقات والالتزامات المخصومة إلى غاية 29 شباط/فبراير 2000 من سلطة الالتزام وقدرها 41 مليون دولار بلغت ما مجموعه 33.3 مليون دولار، منها 29.9 مليون دولار لاقتناء التجهيزات والمعدات و 3.4 ملايين دولار لتكاليف الأفراد العسكريين والمدنيين.
    Against total allotments of $12.7 million for the period from 1 December 1999 through 30 June 2001, the mission's expenditures and obligations through April 2001 for the projects totalled only $2.8 million, or 22 per cent of the allotment, preventing East Timor and UNTAET from deriving the full benefit of the proposed investment in infrastructure. UN ففي مقابل المخصصات الإجمالية التي بلغت 12.7 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، لم تبلغ النفقات والالتزامات المالية للبعثة حتى نهاية نيسان/أبريل 2001 فيما يتعلق بهذه المشاريع سوى 2.8 مليون دولار، أو ما يساوي 22 في المائة من المخصصات، مما حال بين تيمور الشرقية والإدارة الانتقالية وبين الاستفادة الكاملة من الاستثمارات المقترحة في الهياكل الأساسية.
    5. Budgetary appropriations compared with expenditures and obligations UN 5 - مقارنة اعتمادات الميزانية بالنفقات والالتزامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more