In the other two regions, expenditures in this area remained roughly unchanged. | UN | وفي المنطقتين اﻷخريين، ظلت النفقات في هذا المجال بدون تغيير تقريبا. |
Currently, both donors and developing countries lag behind in reporting expenditures in this area. | UN | وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال. |
The Committee recalls, in this connection, its earlier observation that with the advent of technological innovations and the on-line availability of information, expenditures in this area could, in some cases, be considerably lowered. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى ملاحظتها السابقة ومفادها أنه يمكن في بعض الحالات خفض النفقات في هذا المجال بدرجة كبيرة بفضل انتشار الابتكارات التكنولوجية وتوفر المعلومات بالاتصالات الالكترونية مباشرة. |
The Committee also recommends that the continuing requirements for communications be kept under review with a view towards rationalizing expenditures in this regard. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإبقاء الاحتياجات المستمرة للاتصالات قيد الاستعراض بغية ترشيد النفقات في هذا الصدد. |
The expenditures in this period amounted to Euro125.73 million. | UN | وبلغ مقدار النفقات في هذه الفترة 125.73 مليون يورو. |
expenditures in this period amounted to Euro122.75 million. | UN | وبلغ مقدار النفقات في هذه الفترة 122.75 مليون يورو. |
The Secretariat introduced line 4205 as a new budget line to ensure transparency in reporting of related expenditures in this area. | UN | وقد أدرجت الأمانة البند 4205 كبند جديد في الميزانية سعياً منها لكفالة الشفافية في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال. |
Currently, both donors and developing countries lag behind in reporting expenditures in this area. | UN | وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال. |
However, the Advisory Committee reiterates its view that with the advent of technological innovations and the on-line availability of information, expenditures in this area could be considerably lowered. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية تكرر اﻹعراب عن رأيها القائل بأنه مع انتشار الابتكارات التكنولوجية وتوفر المعلومات بالاتصالات الالكترونية المباشرة، يمكن خفض النفقات في هذا المجال بدرجة كبيرة. |
9. As recommended by the Board of Auditors, more detailed monitoring of each task is being put in place to ensure close control over the expenditures in this area to relate them to specific deliveries of software changes. | UN | ٩ - وكما أوصى مجلس مراجعي الحسابات، يجري وضع عملية رصد مفصلة أكثر لكل مهمة لضمان الرقابة الدقيقة على النفقات في هذا المجال لربطها بالنتائج المحددة لتغييرات البرامج الحاسوبية. |
The Committee recommends that the continuing requirements for communications be kept under review with a view to rationalizing expenditures in this regard (para. 31). | UN | توصي اللجنة بإبقاء الاحتياجات المستمرة للاتصالات قيد الاستعراض بغية ترشيد النفقات في هذا الصدد (الفقرة 31). |
In 2010, 45.1% of expenditures in this focus area were found to have " principal " or " significant " contributions to gender equality. | UN | وفي عام 2010، تبين أن نسبة 45.1 في المائة من النفقات في هذا المجال من التركيز أسهمت إسهامات " أساسية " أو " كبيرة " في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Thus, the Atlas coding system needs to track expenditures in this area in addition to the existing monitoring of overall results (outcomes/outputs) of the strategic plan. | UN | ولهذا، لا بد لنظام الترميز أطلس من تسجيل النفقات في هذا المجال، بالإضافة إلى الرصد الحالي للنتائج الإجمالية (الحصيلة/ النواتج) للخطة الاستراتيجية. |
The Committee recalls, in this connection, its earlier observation that, with the advent of technological innovations and the on-line availability of information, expenditures in this area could, in some cases, be considerably lowered (see A/50/7, para. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى ملاحظتها السابقة بأنه يمكن، في بعض الحالات، خفض النفقات في هذا المجـال بدرجــة كبيــرة بفضـل انتشــار الابتكارات التكنولوجية وتوفر المعلومات بالاتصالات الالكترونيــة المباشــرة )انظــر 7/05/A، الفقـــرة خامسا - ٨(. |
The first clusters programmes that require more substantial support, absorbing the highest expenditures: basic education (42.5 per cent) and higher education (18.9 per cent), which together account for 61.4 per cent of expenditures in this area. | UN | وتضم المجموعة الأولى برامج تحتاج إلى دعم أكبر وتستوعب أعلى نسبة من النفقات: التعليم الأساسي (42.5 في المائة) والتعليم العالي (18.9 في المائة)، وهما يمثلان معاً 61.4 في المائة من النفقات في هذا المجال. |
353. Belarus has seen a steady rise in public spending on health: from 2001 to 2006 expenditures in this area nearly tripled (from $537,500 to $1,579,500); per capita spending increased from $52.80 to $145.50 (2.76 times higher). | UN | 353 - شاهدت بيلاروس ارتفاعا ثابتا في الإنفاق العام على الصحة: من 2001 إلى 2006 ازدادت ثلاثة أضعاف تقريبا النفقات في هذا المجال (من 500 537 دولارا إلى 500 579 1 دولارا)؛ وازداد الإنفاق على الفرد من 52.80 دولارا إلى 145.50 دولارا (أعلى بـ 2.76 من المرات). |
Finally, my delegation has a point to make in response to concerns that have been raised about the establishment of a total level of expenditures in this budget. | UN | وأخيرا، يريد وفد بلدي أن يبدي رأيه استجابة الى الشواغل التي أُثيرت حول وضع مستوى عام من النفقات في هذه الميزانية. |