"expenditures made" - Translation from English to Arabic

    • النفقات التي تدفع
        
    • النفقات المتكبدة
        
    • المصروفات التي تتكبد
        
    • نفقات دفعت
        
    • النفقات التي تم
        
    (c) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    10. The statement of income and expenditure does not include funds received and expenditures made from special accounts. UN ١٠ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة.
    12. The statement of income and expenditure does not include funds received and expenditures made from trust funds. UN 12 - وبيان الإيرادات والنفقات لا يشمل الأموال التي تحصَّل أو النفقات التي تدفع من الصناديق الاستئمانية.
    Payments will be made against receipts showing expenditures made in respect of approved costs. UN وتدفع الأموال مقابل إيصالات تبين النفقات المتكبدة مقابل التكاليف المعتمدة.
    All expenditures made pursuant to paragraphs 5, 9 and 10 shall be charged to the Trust Fund, taking account of the provisions of paragraph 15. UN وتحمﱠل على الصندوق الاسستئماني كافة المصروفات التي تتكبد عملا بالفقرات ٥ و٩ و٠١ مع مراعاة أحكام الفقرة ٥١.
    (b) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN (ب) المبالغ المستردة مباشرة عن نفقات دفعت خلال الفترة المالية؛
    12. The statement of income and expenditure does not include funds received and expenditures made from special accounts. UN ١٢ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة.
    12. The statement of income and expenditure does not include funds received and expenditures made from special accounts. UN ١٢ - وبيان اﻹيرادات والنفقات لا يشمل اﻷموال التي تحصل أو النفقات التي تدفع من الحسابات الخاصة.
    (c) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN )ج( المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period, UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية،
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period, UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية،
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period, UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية،
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period, UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية،
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    (b) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN (ب) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    (d) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN (د) المبالغ المستردة مباشرة من النفقات التي تدفع أثناء الفترة المالية؛
    There will be an agreed-upon process of validation, certification, audit, and oversight of all expenditures made in the process of implementation of the NAASP projects, in accordance with the principles of sound financial management. UN 19 - توضع إجراءات متفق عليها للمصادقة والتصديق والمراجعة والرقابة لجميع النفقات المتكبدة في إطار عملية تنفيذ مشاريع الشراكة وفقا لمبادئ الإدارة المالية السليمة.
    The lower figure was roughly in line with the expenditures made during the period from 1 November 1993 to 31 October 1994. UN وأشار إلى أن الرقم اﻷدنى يتفق تقريبا مع النفقات المتكبدة خلال الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Section V of this report presents information about expenditures made in 2004 in these programme areas (see also DP/FPA/2005/7, Part I, Add. 1). UN ويقدم الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات عن النفقات المتكبدة في هذه المجالات البرنامجية في عام 2004 (انظر أيضا DP/FPA/2005/7, Part I, Add.1).
    Contributions made pursuant to subparagraphs 12(a) shall be credited to the General Fund, and all expenditures made pursuant to paragraph 5 shall be charged to the General Fund. UN ويقيد لحساب هذا الصندوق العام كل التبرعات المقدمة عملا بالفقرة الفرعية ٢١ )أ( كما تحمل عليه كافة المصروفات التي تتكبد عملا بالفقرة ٥.
    (b) Direct refunds of expenditures made during the financial period; UN (ب) المبالغ المستردة مباشرة عن نفقات دفعت خلال الفترة المالية؛
    However, expenditures made in 2014 indicate that the travel costs per person have been, on average, around $3,750 per person per meeting. UN بيد أن النفقات التي تم تكبدها في عام 2014 تشير إلى أن تكاليف السفر للشخص الواحد كانت، في المتوسط، حوالي 3750 دولار للشخص الواحد لكل اجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more