"expenditures of the tribunal" - Translation from English to Arabic

    • نفقات المحكمة
        
    • النفقات الكلية للمحكمة
        
    All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. UN تقيد جميع نفقات المحكمة على حساب الاعتمادات المخصصة لبنود الميزانية.
    expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. UN تخصم جميع نفقات المحكمة من البنود المخصصة في اعتماد الميزانية.
    expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    6. The expenditures of the Tribunal for the financial period 2009-2010 totalled Euro15,829,392. UN 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 ما قيمته 392 829 15 يورو.
    All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. UN تخصم جميع نفقات المحكمة من البنود المخصصة في اعتماد الميزانية.
    expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. UN تقيد جميع نفقات المحكمة على حساب الاعتمادات المخصصة لبنود الميزانية.
    expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    All the expenditures of the Tribunal are recorded against allocated lines of budgetary appropriation. UN تُقيَّد جميع نفقات المحكمة أمام الاعتمادات المخصّصة لبنود الميزانية.
    expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    An amount of $276,200 was provided from the United Nations Working Capital Fund during 1993 for expenditures of the Tribunal pending a determination as to its mode of funding. UN وقد رصد مبلغ ٢٠٠ ٢٧٦ دولار من صندوق رأس المال الدائر العائد لﻷمم المتحدة، لتغطية نفقات المحكمة في عام ١٩٩٣ ريثما يتم البت في طرائق تمويلها.
    This amount was provided from the United Nations Working Capital Fund during 1993 for expenditures of the Tribunal, pending a determination as to its mode of funding. UN وقد تم توفير هذا المبلغ من صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال المتداول في عام ١٩٩٣ لتغطية نفقات المحكمة إلى أن يبت في طريقة تمويلها.
    5. The expenditures of the Tribunal for the financial period 2004 totalled $7,830,615. UN 5 - بلغت نفقات المحكمة للفترة المالية 2004 ما مجموعه 615 830 7 دولارا.
    expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements. UN وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.
    Expenditures 4. The expenditures of the Tribunal for the Financial Period 2003 totalled USD 7,715,426. UN 4 - بلغت نفقات المحكمة للفترة المالية 2003 ما مجموعه 426 715 7 دولارا.
    12. Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of expenditures of the Tribunal by organ for the years 1998 to 2000 and expenditure for 2001 at 31 October 2001 (see annex I to the present report). UN 12 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بيانا يوضح نفقات المحكمة موزعة على أجهزتها للأعوام من 1998 إلى 2000 والنفقات لعام 2001 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (انظر المرفق الأول لهذا التقرير).
    Budget performance 2. As shown in the table above, during 1999 expenditures of the Tribunal totalled $64,156,600 net ($70,111,600 gross), resulting in an unencumbered balance of $4,375,300 net ($5,149,000 gross). UN 2 - على نحو ما يظهر في الجدول أعلاه، وصل مجموع نفقات المحكمة في أثناء عام 1999 إلى مبلغ صافيه 600 156 64 دولار (إجماليه 600 111 70 دولار)، مما نتج عنه رصيد غير ملتزم به صافيه 300 375 4 دولار (إجماليه 900 149 5 دولار).
    6. The expenditures of the Tribunal for the financial period 2011-2012 totalled Euro19,223,375, which corresponds to 94.24 per cent of the budget for the period (Euro20,398,600). UN 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2011-2012 ما قيمته 375 223 19 يورو، مما يعادل نسبة 94.24 في المائة من ميزانية تلك الفترة (600 398 20 يورو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more