"expenses and" - Translation from English to Arabic

    • من نفقات
        
    • ونفقات
        
    • مصاريف
        
    • النفقات وعدم
        
    • ومصروفات
        
    • مصروفات
        
    • والمصروفات
        
    • للمصروفات والحد
        
    • بنفقات
        
    • المصروفات أو
        
    • النفقات ولعدم
        
    • ومصاريف
        
    • ومنحة
        
    • للنفقات والحد
        
    • لمصروفات
        
    The Panel also finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    The Panel also finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    In addition to property and infrastructure, the loan covers land office fees, registration expenses and topographic services. UN وبالإضافة إلى الأرض والمرافق الأساسية، تغطي القروض رسوم المكتب الزراعي ونفقات التسجيل والخدمات الطبوغرافية.
    As a result, users have to endure undue delays and expenses, and face difficulties accessing public services. UN ونتيجة لذلك، يعاني المستخدمون من حالات تأخير ويتكبدون مصاريف لا مبرر لها، ويواجهون صعوبات الحصول على الخدمات العامة.
    Adjustments should also be made for saved expenses and insufficient evidence. UN كما ينبغي إجراء تعديلات بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    Based on assumptions about system and operating requirements for each system, capital expenses and operating expenses are estimated. UN واستنادا إلى الافتراضات المتعلقة بكل نظام ومتطلبات تشغيله، وُضعت تقديرات لكل من المصروفات الرأسمالية ومصروفات التشغيل.
    The new requirements of $5,800 for non-post resources would provide for general operating expenses and other operational requirements. UN وتغطي الاحتياجات الجديدة البالغة 800 5 المخصصة لغير الوظائف مصروفات التشغيل العامة وغيرها من الاحتياجات التشغيلية.
    Implement a mechanism for directly linking actual expenses and forecast expenses UN تنفيذ آلية تربط ربطا مباشرا بين المصروفات الفعلية والمصروفات المتوقعة
    (b) The maximum amount of admissible expenses and the maximum grant should remain at the current levels for Finland and Norway; UN (ب) يبقى الحد الأقصى المسموح به للمصروفات والحد الأقصى للمنحة على المستوى الحالي بالنسبة لكل من فنلندا والنرويج؛
    The Panel further finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    The Panel further finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    The Panel further finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    Payment of local utility charges, office expenses and monthly payment of offshore personnel UN تسديد رسوم المرافق المحلية، ونفقات المكاتب، ودفع الأتعاب الشهرية للموظفين الخارجيين
    Fujita seeks compensation for the cost of electricity, telephone charges, travel expenses and food and fuel costs. UN ٤٥١- تطلب الشركة تعويضاً عن تكاليف الكهرباء والهاتف والخدمات المشتركة ونفقات السفر وتكاليف مأكولات ومحروقات.
    As a result, the increases are reflected in the areas of travel, contractual services, general operating expenses and the acquisition of equipment. UN ونتيجة لذلك، حدثت الزيادات في مجالات السفر والخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة واقتناء المعدات.
    Loss of entitlement to travel expenses and unaccompanied shipment UN سقوط حق الموظف في مصاريف السفر والشحنات غير المصحوبة
    Loss of entitlement to travel expenses and unaccompanied shipment UN سقوط استحقاق مصاريف السفر والشحنات غير المصحوبة
    The Panel finds that further adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات أخرى بسبب التوفير في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    The amount of $151,500 in non-post resources would provide for consultants and experts, travel of staff, general operating expenses and other operational costs. UN ويغطي مبلغ 500 151 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة والتكاليف التشغيلية الأخرى.
    The administrative expenses were composed of (i) conference servicing expenses; and (ii) expenses of the Secretariat of the Authority. UN وكانت المصروفات اﻹداريــة تتــألف من ' ١ ' مصروفات خدمــة المؤتمرات؛ ' ٢ ' مصروفات أمانة السلطة.
    These measures include the abolition of posts and reductions in travel, consultancies, training, operating expenses and contractual services. UN وتشمل هذه التدابير إلغاء وظائف وإجراء تخفيضات في السفر والاستشارات والتدريب والمصروفات التشغيلية، والخدمات التعاقدية.
    (b) The maximum admissible expenses and the maximum education grant should remain at the current levels for Austria, Belgium, Finland, France (subject to subpara. (d) below), Germany, Japan, the Netherlands, Spain, Switzerland and the United Kingdom, as shown in annex II, table 2, to the present report; UN (ب) يظل الحد الأقصى المقبول للمصروفات والحد الأقصى للمنحة في المستوى الحالي بالنسبة لكل من إسبانيا، وألمانيــا، وبلجيكا، وسويسرا، وفرنسا (رهنا بالفقرة الفرعية (د) أدناه)، وفنلندا، والمملكة المتحدة، والنمسا، وهولندا، واليابان، كما هو مبين في الجدول 2 في المرفق الثاني لهذا التقرير؛
    But first, let me show you our standard contract, a special little advance for travel expenses, and since we're amongst noble knights here, right? Open Subtitles لكن أولاً دعني أُريكم عقدنا الأساسي مبلغ مقدّم صغير الخاص بنفقات السفر وبما أننا فرسان نبلاء فرسان هنا ، أليس كذلك؟
    The Heads of State or Government noted the outcome of the 2011 session of the UN Contingent Owned Equipment working group. They stressed the need for the increase in reimbursement rates of COE to be based on actual expenses and investments by Troop Contributing Countries; UN 143/27 لاحظ رؤساء الدول والحكومات النتائج الإيجابية لدورة فريق عمل الأمم المتحدة المعني بالمعدات المملوكة للقوة العسكرية التي عقدت في 2011، وشددوا على الحاجة إلى زيادة معدلات السداد عن هذه المعدات واحتسابها على أساس المصروفات أو الاستثمارات الفعلية من جانب البلدان المساهمة بالقوات؛
    Adjustments should also be made for saved expenses and insufficient evidence. UN كما ينبغي إجراء تعديلات للتوفير في النفقات ولعدم كفاية الأدلة.
    The claim is made up of airfares, expenses and a time charge for Mr Mackay of £540 per day. UN والمطالبة مكونة من رسوم سفر جوا، ومصاريف وبدلات سفر للسيد ماكي تبلغ 540 جنيها يوميا.
    Travel and removal expenses for the retiring member of the Court are estimated at $20,000; and travel and removal expenses and installation grant of the new members of the Court, assuming that they are accompanied by a spouse and one dependant, are estimated at $47,500. UN وتُقدر نفقات السفر ونقل الأثاث ومنحة الاستقرار لعضو المحكمة المتقاعد بمبلغ 000 20 دولار؛ في حين تُقدر نفقات السفر ونقل الأثاث ومنحة الاستقرار لعضو المحكمة الجديد بمبلغ 500 47 دولار، بافتراض أنه سيكون مصحوبا بزوجة ومعال واحد.
    (a) In areas where education-related expenses were incurred in Belgian francs, Irish pounds, Italian lire, Swiss francs and United States dollars in the United States, the levels of maximum admissible expenses and the maximum grant should be set as shown in annex IV, table 1; UN (أ) في المناطق التي يجرى فيها تكبد النفقات المتصلة بالتعليم بالفرنك البلجيكى والجنيه الأيرلندى والليرة الإيطالية والفرنك السويسرى ودولار الولايات المتحدة، تتحدد مستويات الحد الأقصى المسموح به للنفقات والحد الأقصى للمنحة على النحو الوارد فى الجدول 1 من المرفق الرابع؛
    The increase of $4,800 includes $2,200 for general operating expenses and $2,600 for supplies and materials. UN وتشمل الزيادة مبلغ 200 2 دولار لمصروفات التشغيل العامة ومبلغ 600 2 دولار الخاص للوازم و المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more