"expenses relating" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المتعلقة
        
    • النفقات المتصلة
        
    • المصروفات اللازمة
        
    • المصروفات المتعلقة
        
    • المصاريف المتعلقة
        
    • المصروفات المتصلة
        
    • المصاريف المتصلة
        
    • بالنفقات المتصلة
        
    He asked the Secretariat to provide a detailed response to his questions and a prompt reply regarding expenses relating to radio broadcasting. UN وطلب من الأمانة العامة عرضا مفصلا لهذه المسائل وردا سريعا عن النفقات المتعلقة بالبث الإذاعي.
    This amount will be used to cover expenses relating to deliberations in Case No. 16 in 2012. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتغطية النفقات المتعلقة بالمداولات في القضية رقم 16 في عام 2012.
    expenses relating to the international design competition will be funded from the Trust Fund. UN وستموَّل النفقات المتصلة بمسابقة التصميم الدولية من الصندوق الاستئماني.
    A mechanism for recording expenses relating to operations should be established. UN وينبغي استحداث آلية لتسجيل النفقات المتصلة بالعمليات.
    119. As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. UN ١١٩ - بناء على ما قررته الجمعية العامة، تمول من الميزانية العادية خلال مدة ولاية الوكالة المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بها والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات.
    The reimbursement of expenses relating to support provided to OSCE has been included as miscellaneous income. UN وأُدرج سداد المصروفات المتعلقة بالدعم المقدم لتلك المنظمة بوصفه إيرادات متنوعة.
    (e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery or destruction of the wreck of the ship or its cargo; UN )ﻫ( التكاليف أو المصاريف المتعلقة برفع حطام سفينة أو رفع بضاعتها، أو نقلها، أو استعادتها، أو تدميرها؛
    Moreover, the special provisions governing the apportionment of expenses relating to peacekeeping operations should be maintained in view of the provisional nature of such operations. UN ومن ناحية أخرى، يجب اﻹبقاء على اﻷحكام الخاصة المنظمة لتوزيع المصروفات المتصلة بعمليات حفظ السلام ﻷن هذه العمليات ذات طابع مؤقت.
    This amount will be used to cover expenses relating to those deliberations in Case No. 21, which will take place in 2014. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتغطية النفقات المتعلقة بالمداولات في القضية رقم 21 التي ستجري في عام 2014.
    137. According to article 26, expenses relating to maternity insurance are reimbursed under the following conditions: UN ٧٣١- ووفقاً للمادة ٦٢، تُرَدّ النفقات المتعلقة بتأمين اﻷمومة وفقاً للشروط التالية:
    Nevertheless, the resources provided at the time covered only the expenses relating to two meetings of the preparatory committee in 2000 and 2001, the three-day ministerial meeting that would precede the Conference, and the holding of the Conference itself. UN على أن الموارد التي خصصت وقتها لم تكن تغطي سوى النفقات المتعلقة باجتماعي اللجنة التحضيرية في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١، والاجتماع الوزاري الذي سيستغرق ثلاثة أيام قبل المؤتمر، وعقد المؤتمر ذاته.
    In accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations, the Member States of the United Nations are not responsible for expenses relating to treaty body activities. UN وتقضى المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست مسؤولة عن النفقات المتعلقة بأنشطة الهيئات التعاهدية.
    In accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations, the Member States of the United Nations are not responsible for expenses relating to treaty body activities. UN وتقضي المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة بأن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست مسؤولة عن النفقات المتعلقة بأنشطة الهيئات التعاهدية.
    They also pointed out that expenses relating to the recruitment of private contractors are significantly lower than the salary, training and common staff costs for United Nations employees. UN وأشاروا أيضاً إلى أن النفقات المتصلة بالاستعانة بخدمات جهات متعاقدة خاصة تقل كثيراً عن مرتبات موظفي الأمم المتحدة وتكاليف تدريبهم وتكاليفهم العامة.
    Syria seeks compensation in the amount of USD 914,223 for expenses relating to a project on atmospheric modelling. UN 726- تطالب سوريا بمبلغ قدره 223 912 دولارا أمريكيا تعويضاً عن النفقات المتصلة بمشروع يتعلق بوضع نماذج للغلاف الجوي.
    No compensation is recommended for the expenses relating to the injury of the crew member because the Panel finds that the accident which caused the injury was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يوصى بالتعويض عن النفقات المتصلة بإصابة أحد أفراد الطاقم لأن الفريق يرى أن الحادث المسبب للإصابة لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    In its resolution 3331 B (XXIX) of 17 December 1974, the General Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وفي القرار 3331 باء (د-29) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، قررت الجمعية العامة أن يجري، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1995، وطوال مدة الأونروا، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين فيها، والتي كانت ستقيد لولا ذلك خصما على التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In its resolution 3331 B (XXIX), the Assembly decided that, with effect from 1 January 1975, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, should be financed by the regular budget of the United Nations for the duration of the Agency's mandate. UN وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 3331 باء (د-29) أن يجرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1975 وطوال مدة ولاية الأونروا، تمويل المصروفات اللازمة لدفع مرتبات الموظفين الدوليين العاملين بالوكالة، والتي كانت لولا ذلك ستخصم من التبرعات، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    This represents an estimated 5 per cent reduction of expenditure compared with 2013, resulting from staff attrition and a decrease in expenses relating to consultancies, expert fees and travel. UN ويمثل ذلك انخفاضاً بنحو 15 في المائة في النفقات بالمقارنة بعام 2013، ويُعزى ذلك إلى تناقص الموظفين وخفض المصروفات المتعلقة بالأعمال الاستشارية وتكاليف الخبراء ومصاريف السفر.
    31. To ensure the sustainability of water and sanitation services, some States require service providers to recover their costs by means of user charges, particularly for expenses relating to treatment, operation and maintenance. UN 31- لضمان استدامة خدمات المياه والصرف الصحي، تطالب بعض الدول مقدمي الخدمات باسترداد تكاليفهم عن طريق فرض رسوم على المستهلكين، لا سيما لتعويض المصروفات المتعلقة بالمعالجة والتشغيل والصيانة.
    (e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery or destruction of the wreck of the ship or its cargo; UN )ﻫ( التكاليف أو المصاريف المتعلقة برفع حطام سفينة أو رفع بضاعتها، أو نقلها، أو استعادتها، أو تدميرها؛
    91. A separate provision is made for temporary assistance for meetings to cover expenses relating to cases. UN 91 - يُرصد اعتماد مستقل للمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات لتغطية المصروفات المتصلة بالقضايا.
    With respect to its Filipino employees, Kajima claims for expenses relating to war risk insurance and air tickets. Analysis and valuation. UN وفيما يتعلق بالمواطنَين الفلبينيين، تطالب الشركة بالتعويض عن المصاريف المتصلة بالتأمين ضد مخاطر الحرب وتذاكر الطيران.
    The Panel recommends no compensation for the claim for expenses relating to the extension of temporary import guarantees. UN 800- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بالنفقات المتصلة بتمديد فترة ضمانات الاستيراد المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more