"experience gained so far" - Translation from English to Arabic

    • الخبرة المكتسبة حتى الآن
        
    • التجربة المكتسبة حتى الآن
        
    • التجارب المكتسبة حتى الآن
        
    • الخبرات المكتسبة حتى الآن
        
    • الخبرة التي اكتسبت حتى الآن
        
    The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. UN ويختم التقرير بالتوصية بممارسات من أجل تعاون فعال قائم على الخبرة المكتسبة حتى الآن في هذا المجال.
    The Commission also agreed that it should review its programme of work on the basis of the experience gained so far and at its forty-ninth session. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض برنامج عملها استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن وفي دورتها التاسعة والأربعين.
    The reviews to be conducted in 2002 should take into account the experience gained so far in the trial period; UN وينبغي أن تراعي عمليات الاستعراض التي ستجري في عام 2002 الخبرة المكتسبة حتى الآن في الفترة التجريبية؛
    From the experience gained so far, there is clearly a need to train experts prior to their participation in review activities. UN ويتضح من التجربة المكتسبة حتى الآن ضرورة تدريب الخبراء قبل مشاركتهم في أنشطة الاستعراض.
    Review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level UN استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على المستوى الإقليمي
    (iv) Review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level UN استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على المستوى الإقليمي
    H. Round table on the review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level UN حاء - مائدة مستديرة عن استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي
    In this connection, the Fourth Review Conference will consider inter alia, in its informal consultations, experience gained so far with the establishment of competition laws and competition authorities, enforcement of the law and competition advocacy in developing countries, countries with economies in transition and relevant regional organizations. UN وفي هذا الصدد، سينظر المؤتمر الاستعراضي الرابع، أثناء مشاوراته غير الرسمية، في أمور منها الخبرة المكتسبة حتى الآن من وضع قوانين المنافسة وانشاء سلطات منافسة، وإنفاذ القانون والترويج للمنافسة في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    The experience gained so far indicates that the profiles are meeting their objective of simplifying the classification of jobs, and contributing to greater standardization, efficiency, speed and transparency in creating vacancy announcements and clarifying job expectations. UN وتبين الخبرة المكتسبة حتى الآن أن النبذ الوصفية تحقق هدفها المتمثل في تبسيط تصنيف الوظائف، وتسهم في مزيد من التوحيد، والكفاءة، والسرعة والشفافية في إعداد إعلانات الشواغر وإيضاح التوقعات الوظيفية.
    It also invited the early presentation of such information on emission trends for Annex I Parties, the mitigation potential of policies and technologies in different national circumstances, including experience gained so far, and the costs and benefits of emission reductions. UN ودعا أيضاً إلى التبكير في تقديم هذه المعلومات عن اتجاهات الانبعاثات بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وقدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتكنولوجيات في مختلف الظروف الوطنية، بما في ذلك الخبرة المكتسبة حتى الآن وتكاليف وفوائد الحد من الانبعاثات.
    The experience gained so far in some regional groupings of developing countries pointed to the need for harmonization of consumer law with minimum substantive provisions. UN 33- وتشير الخبرة المكتسبة حتى الآن في بعض التكتلات الإقليمية للبلدان النامية إلى ضرورة تنسيق قانون المستهلكين مع حد أدنى من الأحكام الإجرائية.
    12. The Secretariat presented issue papers to the Phase IV Working Group on the experience gained so far in the implementation of the new procedures. UN 12 - وقدمت الأمانة العامة إلى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة ورقات موضوعات عن الخبرة المكتسبة حتى الآن في تنفيذ الإجراءات الجديدة.
    (d) Review of the experience gained so far in enforcement cooperation, including at the regional level; UN (ج) استعراض الخبرة المكتسبة حتى الآن في التعاون على الإنفاذ، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    The experience gained so far in further advancing IPSAS implementation, i.e., preparation of the first set of IPSAS-compliant financial statements for peacekeeping operations, has confirmed the potential of IPSAS to contribute to enhanced accountability and overall better management of the United Nations. UN وقد أثبتت الخبرة المكتسبة حتى الآن نتيجة المضي قدما في تطبيق المعايير المحاسبية المذكورة، أي بعد إعداد أول مجموعة من البيانات المالية لعمليات حفظ السلام امتثالا لها، إمكانية مساهمة تلك المعايير في تعزيز المساءلة وتحسين إدارة الأمم المتحدة بشكل عام.
    64. experience gained so far has contributed significantly to a more differentiated understanding about the different areas of monitoring, assessment and reporting, as identified in the multi-year programme of work, and the related policy instruments. UN 64 - أسهمت الخبرة المكتسبة حتى الآن إسهاما كبيرا في زيادة تنوع الفهم بشأن مختلف مجالات الرصد والتقييم والإبلاغ على النحو المحدد في برنامج العمل المتعدد السنوات وفي الصكوك ذات الصلة المتعلقة بالسياسات.
    The SBSTA may wish to take note of the information in this report with a view to assessing the experience gained so far on the reporting guidelines, including the CRF. . UN 19- ربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير بغية تقييم الخبرة المكتسبة حتى الآن فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ، بما في ذلك نموذج الإبلاغ الموحد.
    (e) Evaluation of the experience gained so far in the implementation of the UN Set, including UNCTAD voluntary peer reviews UN (ﻫ) تقييم الخبرة المكتسبة حتى الآن في تنفيذ مجموعة مبادئ وقواعد الأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات استعراض النظراء الطوعية التي يجريها الأونكتاد
    However, the experience gained so far with formulation and the enforcement of competition law and policy in developed and developing countries suggests a number of critical issues that seem reasonably certain to apply in most developing countries and economies in transition. UN غير أن التجربة المكتسبة حتى الآن في مجال وضع وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية تشير إلى عدد من القضايا الحاسمة التي يبدو من المعقول أن تطبق تطبيقاً أكيداً في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    (a) experience gained so far with the establishment of competition laws and competition authorities and enforcement of the law and competition advocacy in developing countries, countries with economies in transition, and relevant regional organizations; UN (أ) التجربة المكتسبة حتى الآن في مجال وضع قوانين المنافسة وإقامة سلطات للمنافسة وإنفاذ القانون والدعوة إلى المنافسة في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، والمنظمات الإقليمية المعنية؛
    The report highlights current and future challenges based on the present global security landscape and experience gained so far. UN ويُسَلِّط التقرير الأضواء على التحديات الراهنة والمقبلة استناداً إلى أوضاع الساحة الأمنية العالمية حالياً وإلى التجارب المكتسبة حتى الآن في هذا الصدد.
    It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. UN ومن المقرر تنظيم دورات مماثلة في باقي مراكز العمل بناء على الخبرات المكتسبة حتى الآن.
    experience gained so far in raising resources for United Nations development cooperation indicates the need for a fundamental review of the current paradigm of funding. UN وتشير الخبرة التي اكتسبت حتى الآن فيما يتعلق بحشد الموارد لأنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة إلى ضرورة إجراء استعراض جذري للنموذج المتبع حاليا فيما يتعلق بالتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more