"experiences and best practices on" - Translation from English to Arabic

    • الخبرات وأفضل الممارسات بشأن
        
    • الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة
        
    • التجارب وأفضل الممارسات بشأن
        
    • الخبرات وأفضل الممارسات على
        
    • والخبرات وأفضل الممارسات بشأن
        
    (ii) Increased sharing of experiences and best practices on key issues relating to the negotiation and implementation of investment treaties among investment stakeholders UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتفاوض وتنفيذ معاهدات الاستثمار فيما بين أصحاب المصالح الاستثمارية
    (ii) Increased international sharing of experiences and best practices on key issues relating to the negotiation and implementation of investment treaties and the feedback from policymakers and other international investment agreement stakeholders UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار وتنفيذها وبالتعقيبات التي يصدرها بشأنها مقررو السياسات وسائر أصحاب المصلحة في اتفاقات الاستثمار الدولية
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    2.2. Exchange experiences and best practices on preventive and emergency response measures toward the outbreak of pandemics. UN 2-2 تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالتدابير الوقائية وتدابير التصدي الطارئ لحالات تفشي الأوبئة.
    Participants exchanged experiences and best practices on road safety drawing on country case studies from Cameroon, Ethiopia, Morocco, Niger, United Republic of Tanzania and Zambia. UN وتبادل المشاركون الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة على الطرق بالاعتماد على دراسات حالات قطرية من الكاميرون وإثيوبيا والمغرب والنيجر وتنزانيا وزامبيا.
    There is a need to facilitate coordinated action within and among countries in sharing experiences and best practices on NCD prevention and control. UN وتقوم الحاجة إلى تيسير اتخاذ الإجراءات المنسقة داخل البلدان وفيما بينها في تشاطر الخبرات وأفضل الممارسات بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    The Forum provided an opportunity for participants to present and share experiences and best practices on how to collect gender statistics and on their uses in policymaking. UN وقد أتاح للمشاركين فيه فرصة لعرض وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن كيفية جمع الإحصاءات الجنسانية وأوجه استخدامها في رسم السياسات العامة.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    :: Opportunities before and during the ninth session of the Commission to share experiences and best practices on sustainable energy development. UN :: إتاحة الفرص، قبل الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وخلالها، لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنمية الطاقة البديلة.
    The President thus invites Parties to exchange experiences and best practices on steps taken to achieve the objectives of the Ban Amendment, and in particular encourages Parties to share information on such progress on the occasion of the next meeting of the Conference of the Parties. UN ولذلك، يدعو الرئيس الأطراف إلى تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف تعديل الحظر، ويشجعها بالخصوص على تبادل المعلومات عن التقدّم المحرز بهذا الشأن وذلك بمناسبة انعقاد الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف.
    26. The States Parties agreed on the value of promoting international cooperation at all levels, in order to exchange experiences and best practices on the implementation of the Convention. UN 26- ووافقت الدول الأطراف على أهمية تعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    97. The meetings of the chiefs of programme planning of the regional commissions also continued to serve as venues for sharing experiences and best practices on issues relating to programmes and the harmonization of business practices among the commissions. UN ٩٧ - وظلت أيضاً اجتماعات رؤساء تخطيط البرامج في اللجان الإقليمية تتيح منابر لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل المتعلقة بالبرامج وبمواءمة ممارسات العمل بين اللجان.
    Lastly, Suriname looked forward to the forthcoming World Conference, which would be useful for sharing experiences and best practices on the rights of indigenous peoples. UN 18 - واختتم كلامه قائلا إن سورينام تتطلع إلى المؤتمر العالمي القادم، الذي سيكون مفيدا لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب.
    The Dialogue was set up in 2001 consistent with IOM's constitutional mandate to provide a forum for member States and observers, partner intergovernmental and non-governmental organizations and other stakeholders to share experiences and best practices on migration. UN وقد بُدئ هذا الحوار في عام 2001 اتساقا مع الولاية الدستورية المسندة إلى المنظمة بغية توفير منتدى للدول الأعضاء والمراقبين والشركاء من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالهجرة.
    (b) Network and share experiences and best practices on disarmament and non-proliferation education; UN (ب) التواصل وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛
    12. At the twenty-fourth special session, the General Assembly called for the sharing of experiences and best practices on how to establish or improve social protection systems. UN 12 - وفي الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون دعت الجمعية العامة إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بإنشاء نظم الحماية الاجتماعية وتحسينها.
    They shared experiences and best practices on how to benefit the most from the opportunities offered by ICTs to achieve better economic and social development. UN وتبادل الخبراء التجارب وأفضل الممارسات بشأن كيفية جني أكثر ما يمكن من الفوائد من الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية أفضل.
    To make this system function in a way that is more efficient and conducive to strong sustained growth and development, there is a need for international sharing of experiences and best practices on key issues, with a view towards effectively harnessing the sustainable development potential of foreign direct investment (FDI). UN ولكي يعمل هذا النظام بطريقة أكثر كفاءة تُفضي إلى تحقيق نمو وتنمية قويين ومستمرين، لا بد من تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات على المستوى الدولي بشأن القضايا الرئيسية، بغية التوصل إلى التسخير الفعال لإمكانات التنمية المستدامة التي ينطوي عليها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It is equally important to provide forums in which to exchange views, experiences and best practices on mediation among countries and international and regional organizations that have practical experience in the field. UN ولا يقل عنه أهمية توفير منتديات لتبادل الآراء والخبرات وأفضل الممارسات بشأن الوساطة بين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية التي تحظى بخبرة عملية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more