"experiences and ideas" - Translation from English to Arabic

    • الخبرات والأفكار
        
    • التجارب والأفكار
        
    • الخبرات والآراء
        
    • والخبرات والأفكار
        
    • للخبرات والأفكار
        
    Experts welcomed the opportunity to share experiences and ideas to improve the understanding of the challenges of forest-related finance. UN ورحب الخبراء بإتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والأفكار من أجل تحسين فهم التحديات المتعلقة بتمويل الغابات.
    She would like to acknowledge her gratitude to UNICEF for exchanging experiences and ideas with her and for supporting her work. UN وتود إسداء الشكر إلى اليونسكو لتبادل الخبرات والأفكار معها ولدعم عملها.
    Experts from all around the world gathered to share experiences and ideas on how to deal with the threat posed by biological weapons. UN وتجمع خبراء من كل أرجاء العالم لتبادل الخبرات والأفكار عن كيفية مواجهة التحديات التي تضعها الأسلحة البيولوجية.
    Recognize the important linkage between migration policies and the respect of the human rights of children and agree to continue sharing experiences and ideas on this subject; UN يسلمون بالصلات الوثيقة بين سياسات الهجرة واحترام حقوق الإنسان الواجبة للطفل، ويتفقون على مواصلة تقاسم التجارب والأفكار بشأن هذه المسألة؛
    In conclusion, he called for a profitable exchange of experiences and ideas, with a view to implementing, among other things, pro-poor policies and partnerships to combat challenges, and stressed the need to remain focused on strengthening UN-Habitat. UN وفي الختام، دعا إلى تبادل الخبرات والآراء بشكل بناء بغية تنفيذ جملة من الأمور منها سياسات وشراكات محابية للفقراء في مواجهة التحديات، وشدّد على ضرورة مواصلة التركيز على تعزيز موئل الأمم المتحدة.
    Setting up mechanisms that would allow for better exchange of experiences and ideas among different diaspora groupings was also called for. UN كما دعا إلى وضع آليات تسمح بتحسين تبادل الخبرات والأفكار فيما بين مختلف مجموعات المغتربين.
    On the one hand, many participants are expecting the exchange of experiences and ideas at an advanced level, while on the other hand the Wiesbaden Group is aware that it should be the global forum on business registers and therefore has to respect the needs and interests of countries still developing business registers. UN فمن ناحية، يتوقع كثير من المشاركين فيه تبادل الخبرات والأفكار على مستوى متقدم، ومن ناحية أخرى يدرك فريق فيسبادن، في الوقت نفسه، أنه ينبغي أن يكون المنتدى العالمي المعني بسجلات الأعمال التجارية، ومن ثم يتعين عليه أن يراعي احتياجات ومصالح البلدان التي لا تزال تطور سجلات للأعمال التجارية.
    B. Sharing experiences and ideas on " southern solutions " for development challenges UN باء - تقاسم الخبرات والأفكار بشأن " حلول الجنوب " للتحديات الإنمائية
    The main aim of the forum was to promote and advocate implementation of the Habitat Agenda and exchange experiences and ideas on shelter and housing development. UN وكان الهدف الأساسي للمنتدى هو التشجيع على تنفيذ جدول أعمال الموئل والدعوة إليه مع تبادل الخبرات والأفكار بشأن تطوير المأوى والإسكان.
    The network enables civil affairs officers to exchange experiences and ideas relevant to their work, and to request information and advice from peers in different missions. UN وتمكن هذه الشبكة مسؤولي الشؤون المدنية من تبادل الخبرات والأفكار ذات الصلة بأعمالهم، ومن طلب المعلومات والمشورة من نظرائهم في بعثات مختلفة.
    There is much to learn via this network through exchanging experiences and ideas from both developed and developing countries. UN وهناك الكثير مما يمكن تعلمه عن طريق هذه الشبكة، من خلال تبادل الخبرات والأفكار بين كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    He stressed the need to engage in dialogue and to network with the diaspora of people of African descent globally to exchange experiences and ideas, to share strategies and to support each other. UN وشدد على ضرورة إجراء حوار والدخول في علاقات مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الشتات على الصعيد العالمي لتبادل الخبرات والأفكار والمشاركة في الاستراتيجيات والدعم المتبادل.
    We meet following the historic review summit on the Millennium Development Goals (MDGs), the High-level Plenary Meeting of the Assembly, which gave us the opportunity to review progress and share experiences and ideas on how best to achieve our set goals and objectives for 2015. UN إننا نجتمع عقب مؤتمر القمة الاستعراضي التاريخي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية، الذي أتاح لنا الفرصة لاستعراض التقدم المحرز، وتشاطر الخبرات والأفكار حيال كيفية تحقيق أهدافنا ومرامينا لعام 2015 على أفضل وجه.
    It brought together African practitioners and their international partners to share experiences and ideas about ways to improve the design, operation and implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes to better promote sustainable peace on the continent. UN وجمع هذا المؤتمر بين الممارسين الأفارقة وشركائهم الدوليين ليتبادلوا الخبرات والأفكار بشأن السبل المؤدية إلى تحسين برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من حيث تصميمها وتشغيلها وتنفيذها، بهدف التمكن على نحو أفضل من إحلال السلام المستدام في ربوع القارة.
    While bilateral contacts and regional networks are steps in the right direction, an international forum for the exchange of experiences and ideas, for new developmental work and the diffusion of standards and guidelines could be a subject for discussion. UN وفي حين أن الاتصالات الثنائية الأطراف والشبكات الإقليمية تعتبر بمثابة خطوات في الاتجاه الصحيح، فقد تمثل مسألة إنشاء محفل دولي لتبادل الخبرات والأفكار والاضطلاع بأعمال إنمائية جديدة ونشر المعايير والمبادئ التوجيهية موضوعاً للمناقشة.
    On the one hand, many participants are expecting the exchange of experiences and ideas at an advanced level, while on the other hand the Wiesbaden Group is aware that it should be the global forum on business registers and therefore has to respect the needs and interests of countries still developing business registers. UN فمن ناحية، يتوقع كثير من المشاركين تبادل الخبرات والأفكار على مستوى متقدم، في حين يدرك فريق فيسبادن، من ناحية أخرى، أنه ينبغي أن يكون المنتدى العالمي المعني بسجلات الأعمال التجارية وبالتالي يتعين عليه مراعاة احتياجات ومصالح البلدان التي لا تزال تعمل على وضع سجلات الأعمال التجارية.
    3. The President, in his opening remarks, stated that the Conference had become a global mechanism to exchange experiences and ideas for the implementation of the Convention and to enable practical actions for the inclusion of disability in society and development. UN 3 - وأعلن الرئيس في ملاحظاته الافتتاحية أن المؤتمر أصبح آلية عالمية لتبادل الخبرات والأفكار من أجل تنفيذ الاتفاقية والسماح باتخاذ إجراءات عملية للتمكين من إدراج الإعاقة في المجتمع والتنمية.
    He acknowledged the role of the Conference as a forum for exchanging experiences and ideas concerning the implementation of the Convention and the Protocols thereto and gave further details on efforts by Nigeria to implement those instruments. UN واعترف بدور المؤتمر كمنتدى لتبادل التجارب والأفكار المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وقدّم تفاصيل إضافية عن الجهود التي تبذلها نيجيريا لتنفيذ تلك الصكوك.
    62. States should take a constructive role in promoting interreligious communication (i.e., the various forms of exchange of information, experiences and ideas between individuals or groups holding different religions or beliefs). UN 62 - أن تضطلع الدول بدورٍ بنّاء في تعزيز التواصل بين الأديان (أي الأشكال المختلفة لتبادل المعلومات والخبرات والأفكار بين الأفراد أو الفئات الذين يعتنقون أديانا ومعتقدات مختلفة).
    For example, further cross-regional dialogues would facilitate cross-fertilization of experiences and ideas. UN فعلى سبيل المثال، ستتيح الحوارات فيما بين المناطق الإغناء المتبادل للخبرات والأفكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more