"experiences and information" - Translation from English to Arabic

    • الخبرات والمعلومات
        
    • التجارب والمعلومات
        
    • خبرات ومعلومات
        
    • والخبرات والمعلومات
        
    They acknowledged the paramount importance of a decision based on consensus and on the consideration of available experiences and information. UN وأقروا بالأهمية القصوى التي يتسم بها اتخاذ قرار استنادا إلى توافق الآراء وإلى النظر في الخبرات والمعلومات المتاحة.
    8. Exchange of experiences and information among special procedures mandate holders. UN 8- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    They also expressed their willingness to cooperate with other international organizations and States, in particular sharing their experiences and information. UN وأعربت أيضا عن استعدادها للتعاون مع المنظمات الدولية والدول، وخاصة في مجال تبادل الخبرات والمعلومات.
    The cooperation between the United Nations and the IPU is therefore fundamental as a source of exchange of experiences and information. UN ولذلك فإن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد أساسي بوصفه مصدرا لتبادل الخبرات والمعلومات.
    Reporting is also intended to raise public awareness by providing transparency and allowing the sharing of experiences and information. UN ويرمي تقديم التقارير أيضا إلى زيادة الوعي العام بتوفير الشفافية وإتاحة تبادل الخبرات والمعلومات.
    One panellist called for a network that would enable local authorities to share experiences and information. UN ودعا أحد أعضاء فريق المناقشة إلى إقامة شبكة لتمكين السلطات المحلية من تقاسم الخبرات والمعلومات.
    Despite the progress achieved, however, much remained to be done in terms of exchanging experiences and information at the international level and supporting systems of justice in developing countries that faced huge economic and other challenges. UN ورغم التقدّم المحرز، فإن الكثير لا يزال يتعين القيام به من حيث تبادل الخبرات والمعلومات على المستوى الدولي ودعم نُظم العدالة في البلدان النامية التي تواجه تحديات اقتصادية ضخمة وغيرها من التحديات.
    Cyber communities allow participants to exchange critical experiences and information quickly and regularly. UN تسمح الأوساط الحاسوبية للمشاركين بتبادل الخبرات والمعلومات ذات الأهمية الحاسمة بشكل سريع ومنتظم.
    Exchanges of experiences and information about all aspects of public, private and technical education UN تبادل الخبرات والمعلومات في مجال التعليم العام والخاص والفني في المجالات التربوية كافة؛
    The United Nations system, in particular the regional commissions and specialized agencies, such as ILO, can provide a platform for the sharing of experiences and information on the institutional framework. UN وتستطيع منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة مثل منظمة العمل الدولية، أن تتيح منبراً لتبادل الخبرات والمعلومات بشأن الإطار المؤسسي.
    :: Exchanging experiences and information among developing countries on policy, managerial and financial issues for a coherence reform; UN ● وتبادل الخبرات والمعلومات بين البلدان النامية بشأن القضايا السياساتية والمسائل التنظيمية والمالية من أجل إصلاح يرمي إلى تحقيق الاتساق؛
    Further exchanges of experiences and information, as well as a dialogue with regulators on the weaknesses of regulations, would be useful. UN وسيكون من المفيد أن يزداد تبادل الخبرات والمعلومات وأن يجري حوار مع الهيئات التنظيمية بشأن مواطن الضعف في القواعد التنظيمية.
    163. The Abortion Study Group (Grupo de Estudo sobre o Aborto - GEA) was established in 2007, initially with the objective of creating a multi-disciplinary group to exchange experiences and information. UN 163- أنشئ فريق الدراسة المعني بالإجهاض في عام 2007، أساساً بهدف إنشاء فريق متعدد المجالات لتبادل الخبرات والمعلومات.
    El Salvador and Ghana reported that they were working with United Nations entities and development partners to share experiences and information on efforts to combat and better respond to trafficking. UN وأفادت السلفادور وغانا أنهما تعملان مع كيانات الأمم المتحدة ومع الشركاء الإنمائيين على تقاسم الخبرات والمعلومات بشأن الجهود الرامية لمكافحة الاتجار وتحسين سُبل التصدّي له.
    The experiences and information on constraints and problems were provided by participating experts from Parties which have not yet submitted their national communications to the secretariat. UN وقام الخبراء المشتركون من جانب الأطراف التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة بعرض الخبرات والمعلومات المتعلقة بالقيود والمشاكل.
    The exchange of experiences and information by member States, in particular during the informal consultations of the Intergovernmental Group of Experts, continues to contribute to a better understanding of the issues concerned, capacity-building for individual countries and the promotion of international cooperation in this area; UN أما تبادل الخبرات والمعلومات من جانب الدول الأعضاء، لا سيما في أثناء المشاورات غير الرسمية لفريق الخبراء الحكومي الدولي فلا يزال يساهم في التوصل إلى فهم أفضل للمسائل المعنية وبناء القدرات في آحاد البلدان وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛
    V. EXCHANGE OF experiences and information AMONG SPECIAL PROCEDURES MANDATE-HOLDERS 45 14 UN خامساً- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولاية الإجراءات الخاصة 45 15
    5. Exchange of experiences and information among special procedures mandateholders. UN 5- تبادل الخبرات والمعلومات في ما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    - That women from various African countries cooperate in order to share experiences and information useful to their work; UN :: التعاون بين نساء مختلف البلدان الأفريقية من أجل تبادل التجارب والمعلومات المفيدة لعملهن؛
    (iii) Participation in activities of non-governmental organizations. Facilitation of national-level non-governmental organization activities relating to the Convention, including the implementation of pilot projects, and facilitation of the exchange of non-governmental organizations’ experiences and information; UN ' ٣` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    24. Reiterate the importance of facilitating the exchange of knowledge, success stories, experiences and information among small island developing States; UN 24 - نكرر تأكيد أهمية تسهيل تبادل المعارف والتجارب الناجحة والخبرات والمعلومات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more