"experiences of parties" - Translation from English to Arabic

    • تجارب الأطراف
        
    • خبرات الأطراف
        
    Noting that the work on potential consequences should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية، وينبغي أن يراعي كلاًّ من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    Noting that the work on potential consequences should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يشير إلى أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية، وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    experiences of Parties not included in Annex I to the Convention with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications. UN تجارب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتصل بإعداد البلاغات الوطنية.
    Noting that the work on potential consequences should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    Discussions at the workshop focused on the experiences of Parties in capacity-building and the experiences of intergovernmental organizations and other bodies in monitoring and evaluating capacity-building. UN وركزت مناقشات حلقة العمل على خبرات الأطراف في مجال بناء القدرات وخبرات المنظمات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى في مجال رصد وتقييم بناء القدرات.
    Noting that the work on potential consequences should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة ينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    experiences of Parties not included in Annex I to the Convention with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications. UN تجارب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بشأن مرفق البيئة العالمية أو وكالاتها التنفيذية فيما يتصل بإعداد البلاغات الوطنية.
    To benefit from experiences of Parties and lessons learned; UN (ب) يستفيد من تجارب الأطراف والدروس المستخلصة؛
    To benefit from experiences of Parties and lessons learned; UN (ب) يستفيد من تجارب الأطراف والدروس المستخلصة؛
    Noting that the work on potential consequences should not constrain or hinder progress in addressing climate change, should benefit from the experiences of Parties and lessons learned, should take into consideration the role of national policies and measures and should consider both negative and positive potential consequences, UN وإذ يلاحظ أن العمل المتعلق بالنتائج المحتملة لا ينبغي أن يقيد أو يعوق التقدم في معالجة مسألة تغير المناخ، وينبغي أن يستفيد من تجارب الأطراف والعبر المستخلصة، وينبغي أن يأخذ في الاعتبار دور السياسات والتدابير الوطنية وينبغي أن يراعي كلاً من النتائج السلبية والإيجابية المحتملة،
    This document provides information on the experiences of Parties and the secretariat with the UNFCCC reporting and review guidelines, and on the results of the training programme for members of expert review teams, in response to decisions 18/CP.8, 19/CP.8 and 12/CP.9. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن تجارب الأطراف والأمانة في تنفيذ المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ والاستعراض، وعن نتائج برامج التدريب المعدّة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض، وذلك استجابةً للقرارات 18/م أ-8 و19/م أ-8 و12/م أ-9.
    [(a) Review the experiences of Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 with ozone-depleting substance recovery, reclamation and destruction technologies with respect to refrigerants and/or blowing agents, making specific reference to types and scales of operations, and transport (including relevant conventions), storage and disposal issues;] UN [(أ) استعراض تجارب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مجال تكنولوجيات استرداد المواد المستنفدة للأوزون واستصلاحها وتدميرها بالنسبة للمبردات و/أو عوامل الإرغاء مع الإشارة المحددة إلى أنواع ونطاقات العمليات والنقل (بما في ذلك الاتفاقيات ذات الصلة) وقضايا التخزين والتخلص؛]
    The report highlights experiences of Parties with regard to the support provided by the LEG for the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs). UN ويُبرز التقرير تجارب الأطراف فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه الفريق من أجل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (برامج التكيف) وتنفيذها.
    (f) Provide technical support on issues mentioned above in paragraph 2 (c) above, and to the extent possible paragraph 2 (a) above, including through workshops, hands-on training and training of trainers, building on experiences of Parties and/or lessons learned, in the preparation of national communications, subject to the availability of resources. UN (و) تقديم الدعم التقني بشأن القضايا المذكورة في الفقرة 2(ج) أعلاه، وفي الفقرة 2(أ) أعلاه إن أمـكن، بما في ذلك عن طريق حلقات العمل وحلقات التدريب العملي وتدريب المدربين، مع البناء على تجارب الأطراف و/أو الدروس المستفادة، في إعداد البلاغات الوطنية، رهناً بوجود الموارد.
    (f) Provide technical support on issues mentioned above in paragraph 2 (c) above, and to the extent possible paragraph 2 (a) above, including through workshops, hands-on training and training of trainers, building on experiences of Parties and/or lessons learned, in the preparation of national communications, subject to the availability of resources. UN (و) تقديم الدعم التقني بشأن القضايا المذكورة في الفقرة 2(ج) أعلاه، وفي الفقرة 2(أ) أعلاه إن أمـكن، بما في ذلك عن طريق حلقات العمل وحلقات التدريب العملي وتدريب المدربين، مع البناء على تجارب الأطراف و/أو الدروس المستفادة، في إعداد البلاغات الوطنية، رهناً بوجود الموارد.
    In addition, the Monitoring and Assessment Project in relation to sea disposal activities was launched in October 2009, aiming to assess the experiences of Parties with implementation of the generic guidelines in relation to field monitoring activities. 2. Transboundary movement of wastes UN وإضافة إلى ذلك بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2009 تنفيذ مشروع الرصد والتقييم فيما يتعلق بأنشطة التخلص من النفايات في البحر، بهدف تقييم تجارب الأطراف في تنفيذ المبادئ التوجيهية العامة في إطار أنشطة الرصد الميداني().
    [(a) Review the experiences of Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 with ozone-depleting substance recovery, reclamation and destruction technologies in respect of refrigerants and/or blowing agents, making specific reference to types and scales of operations, and transport (including relevant conventions), storage and disposal issues;] UN [(أ) أن يستعرض تجارب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مجال تكنولوجيات الاستعادة والاستصلاح والتدمير لهذه المواد المستنفدة للأوزون من حيث ما يتعلق بالمبردات و/أو عوامل النفخ، مع سوق الإشارة بصورة محددة إلى أنواع ونُطق العمليات، والنقل (بما في ذلك الاتفاقيات ذات الصلة)، وقضايا التخزين والتخلص؛]
    Consider the experiences of Parties in using the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines; UN :: تنظر في خبرات الأطراف في استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    D. experiences of Parties in implementing the recommendations set out in the annex to decision POPRC-6/2 UN دال - خبرات الأطراف في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2
    The participants at the expert meeting were to assess the experiences of Parties, review experts and the secretariat in the use of these guidelines during the trial period. UN وكان للمشاركين في اجتمـاع الخبراء أن يقيموا خبرات الأطراف والخبراء المشاركين فـي الاستعـراض والأمانة فـي استخـدام لهـذه المبـادئ التوجيهيـة خـلال الفتـرة التجريبيـة(1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more