"experiment with" - Translation from English to Arabic

    • تجريب
        
    • لتجربة
        
    • تجرب
        
    • بتجربة
        
    • لتجريب
        
    • تجربة
        
    • التجربة مع
        
    • إجراء تجارب على
        
    • يجرب
        
    • وتجرب
        
    A new approach had therefore been adopted, aimed at changing the attitudes and lifestyles that encouraged young people to experiment with drugs. UN ولذا اتبع نهج جديد يهدف إلى تغيير لاتجاهات وأساليب الحياة التي تشجع الشباب على تجريب المخدرات.
    The challenge is therefore to experiment with fiscally neutral reforms which bring about change on an incremental basis. UN ولذلك يتمثل التحدي في تجريب اﻹصلاحات المحايدة ضريبيا التي تحدث التغير على أساس تزايدي.
    The stakes are too high for them to experiment with alternatives. UN والرهان كبير بالنسبة لهم لتجربة البدائل.
    The Secretariat could indeed experiment with new management techniques within the framework of pilot projects. UN ويمكن لﻷمانة العامة في الواقع أن تجرب أساليب إدارية جديدة ضمن إطار المشاريع التجريبية.
    For its part, Senegal has had a successful initial experiment with distance medicine, which was repeated last week. UN وقامت السنغال من جانبها بتجربة مبدئية ناجحة في مجال العلاج الطبي عن بعد تم تكرارها في الأسبوع الماضي.
    At the local level, a pilot project was implemented in the Yuntdagi mountains, Manisa province, to experiment with and display sustainable mountain development efforts in a concrete field reality. UN وعلى المستوى المحلي، تم تنفيذ مشروع تجريبي في جبال يونداغي، في إقليم مانيسا لتجريب وعرض الجهود المبذولة في مجال التنمية المستدامة للجبال على نحو ملموس.
    The family planning programme of Kenya then became one of the first in the world to experiment with the community-based distribution of contraceptives. UN هكذا أصبح برنامج تنظيم الأسرة في كينيا من الأوائل في العالم في مجال تجربة توزيع وسائل منع الحمل على الجماعات المحلية.
    She then repeated the experiment with a placebo for comparison. Open Subtitles ثم اعيدت التجربة مع عقار وهمي من أجل المقارنة
    It should experiment with a global Internet agora to survey public opinion and raise awareness on emerging issues. UN وينبغي أن تعمد إلى تجريب تنظيم ساحة عامة عالمية على الإنترنت لاستطلاع الرأي العام والتوعية بشأن القضايا الناشئة.
    (xii) experiment with management strategies and development projects with the support of research. UN ُ١٢ُ تجريب استراتيجيات الادارة والمشاريع الانمائية على أن يكون ذلك مدعوما باﻷبحاث.
    Jerome, it is absolutely essential at your age that you start to experiment with all the arts all the philosophies and all the lifestyles. Open Subtitles جيروم انه شئ اساسي تماما لمثل عمرك بانك بدات تجريب كل انواع الفنون كل الفلسفات وكُلّ أساليب الحياة
    The modernist movement has its roots in the age of enlightenment and strives to put aside traditional art to experiment with new ideas. Open Subtitles الحركة الحداثية لها جذور من عصر التنوير وتسعىجاهدةلوضعالفنونالتقليديهجانباً .. لتجربة أفكار جديدة.
    9. Critically review the experiment with limited budgetary discretion. UN 9 - إجراء استعراض ناقد لتجربة السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    Regional financial institutions, on the contrary, could effectively support developing countries in having greater policy space to experiment with alternative strategies of development. UN أما المؤسسات المالية الإقليمية، فعلى العكس من ذلك، يمكنها أن تدعم بصورة فعالة البلدان النامية في الحصول على حيز سياساتي أوسع لتجربة استراتيجيات إنمائية بديلة.
    Limited government resources are reinforcing this trend, as central Governments in both developed and developing countries experiment with partnership arrangements and increased devolvement of government responsibilities to non-governmental actors. UN وموارد الحكومة المحدودة تقوي هذا الاتجاه نظرا ﻷن الحكومات المركزية في كلا البلدان المتقدمة النمو والنامية تجرب ترتيبات المشاركة وزيادة تفويض القطاعات غير الحكومية بمسؤوليات الحكومة.
    In his view, the Convention provided a dynamic basis upon which countries could experiment with new ways of working together. UN وتوفر الاتفاقية من وجهة نظره أساسا ديناميكيا يمكن أن تجرب البلدان من خلاله وسائل جديدة للعمل سويا.
    However, it is also important that countries retain some flexibility to experiment with specific policies. UN بيد أنه من الهام أيضاً أن تحافظ البلدان على بعض المرونة لكي تجرب سياسات بعينها.
    And then there is the setting ablaze of a Navy boat in an experiment with oil and mashed potatoes while drunk. Open Subtitles ثم أشعل النيران بقارب بحري بتجربة مزج الزيت مع البطاطس المهروسة وهو سكير
    Find a rogue scientist who's willing to experiment with the whole eternal sunshine thing? Open Subtitles أجد عالماً خسيساً لديه الرغبة بتجربة مسألة شروق الشمس الأبديّة.
    Open-mindedness and willingness to experiment with policies can be important in identifying effective ways of utilizing aid for development and yielding unexpected positive consequences. UN ويمكن أن يكون الانفتاح الذهني والاستعداد لتجريب السياسات هاما في تحديد السبل الفعالة لحشد المعونة من أجل التنمية وتحقيق نتائج إيجابية غير متوقعة.
    The General Assembly had initiated a modest experiment with many caveats. UN وقد استهلت الجمعية العامة تجربة متواضعة تنطوي على محاذير كثيرة.
    You've done the experiment with two white guys in a black city? Open Subtitles هل فعلت التجربة مع اثنين من الرجال البيض في مدينة السود؟
    39. There have been advances in protocols, including: a new methodology for automatable, high-throughput assembly of standard biological parts; the development of a new standardised, interchangeable module-based genetic engineering platform; and the release of kits of modular part for high school and postsecondary students and the interested public to experiment with genetic material. UN 39- وحدثت تطورات في مجال البروتوكولات شملت ما يلي: منهجية جديدة للتجميع المُمَكنَن الفائق الأداء للأجزاء البيولوجية المعيارية؛ واستحداث منصة جديدة ومعيارية للهندسة الجينية قائمة على وحدات نموذجية وقابلة للتبادل؛ وتوريد أطقم معيارية لطلبة المرحلة الثانوية وما بعدها وللمهتمين من الجمهور تساعدهم في إجراء تجارب على المواد الجينية.
    Some youth experiment with drugs or venture into some type of delinquency, mostly of a temporary duration. UN إذ يجرب بعض الشباب تعاطي المخدرات أو يغامرون بارتكاب بعض أنواع الجُناح، التي غالبا ما تكون لفترة مؤقتة.
    There is an emergence of a `new breed'of investment-minded philanthropists who use philanthropic endeavours to support enterprise solutions and who experiment with innovative business models for poverty reduction. UN وثمة ظهور لــ `طائفة جديدة ' من الجهات الخيرية ذات العقلية الاستثمارية تستخدم السلوكيات الخيرة لدعم الحلول المقدمة للمؤسسات وتجرب نماذج أعمال ابتكارية للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more