An independent expert's opinion on whether or not domestic violence has occurred must be taken as correct by the Department. | UN | ويتعين على الوزارة قبول الرأي الذي يتقدم به الخبير المستقل بشأن حدوث أو عدم حدوث العنف الأسري باعتباره رأيا صحيحا. |
A copy of the expert's terms of reference, established by the arbitral tribunal, shall be communicated to the parties. | UN | وتُرسَلُ إلى الأطراف نسخة من الإطار المرجعي الذي حددته هيئة التحكيم لذلك الخبير. |
The report concludes with the independent expert's recommendations, which are divided into three sections. | UN | وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام. |
The text of the principles was also placed on the Independent expert's web page together with an invitation for public comments. | UN | ووضع أيضاً نص المبادئ التوجيهية على الصفحة الشبكية للخبير المستقل إلى جانب دعوة إلى تقديم تعليقات عامة. |
During the reporting period, the Government granted access and facilitated the Independent expert's visit to Darfur, North Kordofan and Blue Nile. | UN | وقد أتاحت الحكومة للخبير المستقل إمكانية الوصول ويسرت له زيارة دارفور وشمال كردفان والنيل الأزرق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The independent expert's understanding of the conflict in Somalia was greatly enhanced by his talks with the two ambassadors. | UN | وازداد فهم الخبير المستقل للنزاع في الصومال من محادثاته مع السفيرين، ولهما منه عظيم الامتنان. |
The focus of the independent expert's recommendations are, therefore on opportunities that must be explored to make the positive happen. | UN | ولذلك تركز توصيات الخبير المستقل على الفرص التي يجب استكشافها لتحقيق الإيجابيات. |
Fortunately to the independent expert's knowledge, the case has not been repeated. | UN | ولحسن الحظ لم تتكرر هذه الحالة حسب علم الخبير المستقل. |
A copy of the expert's terms of reference, established by the arbitral tribunal, shall be communicated to the parties. | UN | وتُرسَلُ إلى الأطراف نُسخةٌ من الصلاحيات التي حدَّدتها هيئةُ التحكيم لذلك الخبير. |
The Bank agreed with the Independent expert's recommendation that a major effort must be made to address the issues of poverty and poverty eradication. | UN | ويتفق البنك مع توصية الخبير المستقل بأنه يجب بذل جهد رئيسي للتصدي لقضايا الفقر واستئصاله. |
Some NGOs commended the Independent expert's emphasis on empowerment and decentralization of development policy-making and implementation. | UN | وأثنت بعض المنظمات غير الحكومية على تشديد الخبير المستقل على التمكين واللامركزية في إقرار سياسات التنمية وتنفيذها. |
One delegate identified a reference in the Independent expert's report to self-assessment and monitoring as part of the development compact. | UN | وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية. |
Within that context some agreed with the Independent expert's suggestion of a development compact. | UN | واتفق البعض، في هذا السياق، مع اقتراح الخبير المستقل بإنشاء تعاقد من أجل التنمية. |
Other delegations agreed with the Independent expert's choice of examining three rights. | UN | واتفق وفود آخرون مع الخبير المستقل في الرأي بشأن الحقوق الثلاثة التي اختارها للنظر فيها. |
It is that expert's belief that the sentencing structure with regard to judicial decision-making leaves much to be desired and does not serve as an effective deterrent to perpetrators. | UN | ويعتقد هذا الخبير أن هيكل العقوبات فيما يتعلق باصدار اﻷحكام القضائية غير مرض ولا يصلح رادعا فعالا لمرتكبي هذه اﻷفعال. |
Table 1, below, shows the extent of the problem at the time of the independent expert’s interim report in 1993 in comparison with the situation at the end of 1996. | UN | ويبين الجدول ١، أدناه، المدى الذي وصلت إليه المشكلة في الوقت الذي أعد فيه الخبير المستقل تقريره المؤقت في عام ٣٩٩١ بالمقارنة مع الحالة في نهاية ٦٩٩١. |
To provide the required time, it is desirable that governments make the necessary institutional and funding arrangements in advance of an expert’s participation. | UN | ولتوفير الوقت المطلوب، من المستصوب أن تتخذ الحكومات الترتيبات المؤسسية والتمويلية الضرورية قبل مشاركة الخبير. |
In following the Independent expert's results-oriented approach, the Government should evaluate and publish the results achieved in the implementation of these three specified areas at the end of 2013. | UN | وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباعها للنهج العملي للخبير المستقل، بتقييم النتائج المحرزة في التنفيذ في المجالات الثلاثة المذكورة وأن تنشرها، في نهاية عام 2013. |
In following the Independent expert's results-oriented approach, HRCNA should issue annual reports of its human rights interventions and inputs on legislation adopted by the National Assembly. | UN | ويتعين على اللجنة، وهي تتَّبع النهج العملي للخبير المستقل، أن تصدر تقارير سنوية عن تدخلاتها المتعلقة بحقوق الإنسان ومساهماتها في وضع القوانين التي يعتمدها المجلس الوطني. |
The text of the report which the independent expert presented at this expert seminar will be available on the independent expert's web page. | UN | وسيتاح نص التقرير الذي قدمته الخبيرة المستقلة في تلك الحلقة الدراسية على الموقع الخاصّ بها على الإنترنت. |
2.11 The author further contends that all expert's acts and conclusions do not establish who committed the murder. | UN | 2-11 ويزعم صاحب البلاغ كذلك أن جميع إجراءات الخبراء واستنتاجاتهم لا تحدد من ارتكب جريمة القتل. |
This study bears out the figures arrived at in this regard in the expert's previous report. | UN | وتؤكد تلك الدراسة التقديرات التي أجرتها الخبيرة في هذا الشأن في تقريرها السابق. |