"expertise in this area" - Translation from English to Arabic

    • الخبرات في هذا المجال
        
    • الخبرة في هذا المجال
        
    • خبرة في هذا المجال
        
    • خبرات في هذا المجال
        
    • والخبرة في هذا المجال
        
    expertise in this area is essential given the developments taking place in the field, in particular in these three missions. UN ويعد توافر الخبرات في هذا المجال أمرا أساسيا نظرا للمستجدات التي تطرأ في الميدان ولا سيما في هذه البعثات الثلاث.
    Available expertise in this area is essential given the developments in the field, in particular with these three missions. UN ويعد توافر الخبرات في هذا المجال أمرا أساسيا نظرا للمستجدات التي تطرأ في الميدان ولا سيما في هذه البعثات الثلاث.
    Continuation of available expertise in this area is essential given the developments in the field, in particular with new missions. UN ويعد استمرار توافر الخبرات في هذا المجال أمرا أساسيا نظرا للمستجدات التي تطرأ في الميدان ولا سيما في البعثات الجديدة.
    Participants were senior United Nations staff and senior scholars with expertise in this area. UN وضم المشاركون كبار موظفي الأمم المتحدة وكبار العلماء ذوي الخبرة في هذا المجال.
    However, such initiatives require a concerted effort with others having expertise in this area. UN بيد أن مثل تلك المبادرات تستلزم جهدا متضافرا مع جهود اﻵخرين من ذوي الخبرة في هذا المجال.
    There is an urgent need to have expertise in this area. UN وثمة حاجة ماسة لوجود خبرة في هذا المجال.
    The Office of Legal Affairs noted in this regard that it had developed a model draft construction contract for the construction phase of the plan and was seeking specialized outside legal advice with expertise in this area. UN وقد أشار مكتب الشؤون القانونية في هذا الصدد إلى أنه سبق له أن وضع مشروع نموذج لعقود البناء التي تتعلق بمرحلة البناء من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وإلى أنه يسعى للحصول على مشورة قانونية خارجية متخصصة من جهة لها خبرة في هذا المجال.
    (c) Urge governments to develop, in collaboration with civil society organizations, especially women's groups and others with expertise in this area, gender-sensitive sustainable development indicators that exceed those contained in the MDGs to ensure environmental sustainability and gender equality. UN (ج) أن يحث الحكومات على التعاون مع هيئات المجتمع المدني،ولا سيما المجموعات النسائية، وغيرها من المجموعات التي لديها خبرات في هذا المجال من أجل وضع مؤشرات للتنمية المستدامة تراعي الجانب الجنساني وتتجاوز المؤشرات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية لضمان استدامة البيئة والمساواة بين الجنسين.
    UNEP has provided legal technical assistance to a large number of developing countries to develop their national environmental legislation and related institutions to build expertise in this area. UN وقدم برنامج البيئة مساعدة تقنية وقانونية لعدد كبير من البلدان النامية لكي تعد تشريعاتها البيئية الوطنية ومؤسساتها ذات الصلة لبناء الخبرات في هذا المجال.
    Continuation of available expertise in this area is essential given the developments in the field, in particular in African missions where water is scarce. UN ويعد استمرار توافر الخبرات في هذا المجال أمرا أساسيا نظرا للمستجدات التي تطرأ في الميدان ولا سيما في البعثات الأفريقية حيث تندر المياه.
    An important component not present in the OECD instruments is the provision of technical assistance to developing countries, both by countries with greater expertise in this area and by UNCTAD. UN والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد.
    An important component not present in the OECD instruments is the provision of technical assistance to developing countries, both by countries with greater expertise in this area and by UNCTAD. UN والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد.
    An important component * not present in the OECD instruments is the provision of technical assistance to developing countries, both by countries with greater expertise in this area and by UNCTAD. UN والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بالمساعدات التقنية للبلدان النامية، وذلك من جانب كل من البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال والأونكتاد على حد سواء.
    An important component not present in the OECD instruments is the provision of technical assistance to developing countries, both by countries with greater expertise in this area and by UNCTAD. UN والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد.
    An important component not present in the OECD instruments is the provision of technical assistance to developing countries, both by countries with greater expertise in this area and by UNCTAD. UN والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد.
    27. The need to drill extra production wells, water-injection wells, and to overhaul existing oil producing wells, creates a demand for expertise in this area. UN ٢٧ - ينشأ عن الحاجة إلى حفر آبار إنتاج إضافية، وآبار للحقن بالمياه وإصلاح آبار إنتاج النفط الحالية طلب على الخبرة في هذا المجال.
    First, the existing duplication of efforts should be eliminated, and, secondly, the actors within the United Nations that have acquired expertise in this area at the operational level should be further strengthened. UN وينبغـــي للترتيبات التنظيميـــة النهائية التي اتفق عليها أن تكفــل أمرين: أولا، ينبغي وقف الجهود المزدوجة القائمة، وثانيــــا، ينبغي زيادة دعــــم اﻷطراف الفاعلة فـي اﻷمم المتحــدة، وهي اﻷطــراف التي حصلت على الخبرة في هذا المجال على المستوى التنفيذي.
    11. Requests the Secretary-General to ensure that the resources of the United Nations and associated organizations are available, if requested by the Iraqi Governing Council and, as circumstances permit, to assist in furtherance of the programme provided by the Governing Council in paragraph 7 above, and encourages other organizations with expertise in this area to support the Iraqi Governing Council, if requested; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام كفالة إتاحة موارد الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها للمساعدة، إن طلب مجلس الحكم العراقي ذلك، وسمحت به الظروف، دعما للبرنامج الذي يقدمه مجلس الحكم بموجب الفقرة 7 أعلاه، ويشجع المنظمــــات الأخرى ذات الخبرة في هذا المجال على تقديم الدعم إلى مجلس الحكم العراقي، إن طلــب منها ذلك؛
    As part of the effort to address the integrity of the system, the Tribunal also contacted a United States-based consulting firm, Information First, which has expertise in this area. UN وفي إطار الجهود المبذولة للتأكد من سلامة النظام، اتصلت المحكمة أيضاً بشركة استشارية ذات خبرة في هذا المجال مقرها الولايات المتحدة، هي شركة Information First.
    Member States, through the governing bodies of these bodies, should encourage cross-regional assistance and cooperation in counter-terrorism so that global, regional and subregional bodies that have developed procedures and expertise in this area can provide assistance to those still developing related capacities. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تشجع، من خلال مجالس إدارة هذه الهيئات، تقديمَ المساعدة والتعاون على الصعيد الأقاليمي في مكافحة الإرهاب بحيث تصبح الهيئاتُ العالمية والإقليمية ودون الإقليمية التي وضعت إجراءات واكتسبت خبرة في هذا المجال قادرة على تقديم المساعدة إلى الهيئات التي لا تزال في طور تنمية قدراتها ذات الصلة.
    Disarmament, demobilization and reintegration and associated programmes to manage weapons will be central to the African Union's efforts to stabilize Somalia, and a planner with expertise in this area was assigned to the United Nations planning team for AMISOM at the request of the African Union Commission. UN وستكون برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والبرامج المرتبطة بها المتعلقة بإدارة الأسلحة، برامج محورية في جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تحقيق الاستقرار في الصومال، وقد عُيّن مُوظف تخطيط ذو خبرة في هذا المجال في فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بناء على طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    expertise in this area is scarce and there will be a need for the Conference of the States Parties to devise solutions to respond to the probable need for technical assistance and advice. UN والخبرة في هذا المجال قليلة، ومؤتمر الدول الأطراف سوف يتعيّن عليه إيجاد حلول لمواجهة الحاجة المحتملة إلى المساعدة والمشورة التقنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more