"experts at" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء في
        
    • خبراء في
        
    • الخبراء على
        
    • للخبراء في
        
    • الخبراء أثناء
        
    • الخبراء خلال
        
    • الخبراء المشاركون في
        
    • خبيرة في
        
    • خبيرون في
        
    • والخبراء في
        
    • خبراء فى
        
    • خبراءَ في
        
    • خبيرات في
        
    • خبيرين
        
    Iraq was prepared to submit all necessary clarifications to questions put by the experts at a technical evaluation meeting. UN وأضاف أن العراق على استعداد لتقديم جميع التوضيحات الضرورية للمسائل التي يطرحها الخبراء في اجتماع للتقييم التقني.
    Concern was expressed that allowing parties to challenge experts at any time might give rise to dilatory tactics. UN وأُبدي شاغل مثاره أن السماح للأطراف بالاعتراض على الخبراء في أي وقت قد يفسح المجال لمناورات تسويفية.
    The Working Group took note that one delegation would make a proposal concerning article 27 with respect to challenge of experts at a future session. UN وأحاط الفريق العامل علماً بأن أحد الوفود يعتزم تقديم اقتراح متعلق بالمادة 27 بخصوص الاعتراض على الخبراء في دورة مقبلة.
    They're experts at robbing banks, not experts at concealing evidence. Open Subtitles إنهم خبراء بسرقة المصارف ليسوا خبراء في إخفاء الأدلة
    Work of the Group of experts at its fifteenth meeting UN ثالثا - أعمال فريق الخبراء في اجتماعه الخامس عشر
    It decided to consider the form used by the secretariat to collect information on nominees to the roster of experts at its eighth session. UN وقررت النظر في النموذج الذي تستخدمه اﻷمانة لجمع المعلومات عن المرشحين لقائمة الخبراء في دورتها الثامنة.
    The experts at the present session were urged to study this draft and to send comments to the secretariat within two months. UN وحثﱠ الخبراء في هذه الدورة على دراسة هذا المشروع وإرسال تعليقاتهم إلى اﻷمانة في غضون شهرين.
    The experts at the seminar adopted a series of recommendations to assist the Working Group in its future work. UN واعتمد الخبراء في الحلقة الدراسية مجموعة من التوصيات لمساعدة الفريق العامل في عمله في المستقبل.
    In so doing, it has sought to involve experts at other stages in the preparation of technical reports. UN وقد سعت بذلك إلى إشراك الخبراء في مراحل أخرى في إعداد التقارير التقنية.
    This analysis will be further refined by the guidance given by experts at the Fourth Review Conference. UN وهذا التحليل سيزداد صقـلاً بالإرشـاد المقـدم من الخبراء في المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    We look forward to receiving the report of these experts at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ونحن نتطلع إلى تلقي تقارير هؤلاء الخبراء في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The reports of the focus group on its first and second meetings were before the Group of experts at its ninth meeting. UN وكان معروضا على فريق الخبراء في اجتماعه التاسع تقريرا فريق التركيز عن اجتماعه اﻷول والثاني.
    The Government has submitted a report on Convention No. 111 in 2006, which will be examined by the Committee of experts at its 2007 session. UN وقد قدمت الحكومة تقريرا عن الاتفاقية رقم 111 في عام 2006، ستدرسه لجنة الخبراء في دورتها لعام 2007.
    The experts at the CLI discussed the following broad issues through three parallel working groups: UN وناقش الخبراء في المبادرة القطرية المسائل العامة التالية من خلال ثلاثة أفرقة عاملة متوازية:
    The model is based on statistical analysis and the judgment and experience of the study team, along with informal interaction with subject-matter experts at the working level. UN ويقوم النموذج على التحليل الإحصائي الذي يضطلع به فريق الدراسة وتقديره وتجربته إلى جانب التفاعل غير الرسمي مع الخبراء في الموضوع على مستوى العمل.
    Malta also intends to participate in the consideration of the report of the group of experts at the sixty-third session of the General Assembly. UN وتعتزم مالطة أيضا المشاركة في النظر في تقرير فريق الخبراء في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Looks like both U.N.s are experts at fostering unity. Open Subtitles يبدو بأن الفريقين خبراء في تعزيز الوحدة العالمية
    The UNCTAD secretariat has consulted experts at the World Intellectual Property Organization (WIPO) about ways to protect these expressions and logos. UN وقد استشارت أمانة اﻷونكتاد خبراء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن طرق حماية هذه العبارات والرموز.
    More details thereon will be shared with the experts at the seventh session. UN وسيجري إطلاع الخبراء على مزيد من التفاصيل خلال الدورة السابعة نفسها.
    For this very reason the setting up of a panel of experts at this stage is, we believe, premature. UN ولهذا السبب نرى أنه من السابق ﻷوانه إنشاء فريق للخبراء في هذه المرحلة.
    As stressed by experts at the third session of the Multi-year Expert Meeting, further research and analytical work, as well as information sharing, are needed in order to improve understanding of some of the main challenges facing international transportation. UN وكما شدد عليه الخبراء أثناء الدورة الثالثة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، هناك حاجة إلى مزيد من البحوث والأعمال التحليلية، فضلاً عن تقاسم المعلومات من أجل تحسين فهم بعض أهم التحديات التي يواجهها قطاع النقل الدولي.
    The Commission will identify and address concrete aspects of this theme in cooperation with experts at its forthcoming panel meeting. UN وستقوم اللجنة بتحديد ومعالجة جوانب من هذا الموضوع بالتعاون مع الخبراء خلال الاجتماع المقبل الذي يعقده فريقها.
    experts at the meeting are invited to consider the following questions: UN 55- ويُدعى الخبراء المشاركون في الاجتماع إلى النظر في المسائل التالية:
    All reptiles are experts at saving energy. Open Subtitles جميع الزواحف خبيرة في كيفية المحافظة على الطاقة
    I know you guys are experts at this trouble-y stuff, but I think it's time we got the hell out of here. Open Subtitles أنا أعرفكم يا رفاق خبيرون في هذه المتاعب لكن أعتقد أنه وقت خروجنا من هنا أي فكرة عن كيفية فعل هذا ؟
    UNICEF has also supported the development of a resource guide for gender theme groups and experts at the country level. UN ودعمت اليونيسيف أيضا وضع دليل موارد لتستعمله الأفرقة المواضيعية والخبراء في تناولهم للمسائل الجنسانية على الصعيد المحلي.
    But by then, Tom and I were experts at managing chaos. Open Subtitles لكن فى ذلك الوقت,توم وانا اصبحنا خبراء فى إدارة الفوضى
    These high speed aerial acrobats are experts at mid air theft. Open Subtitles هذه بهلواناتِ السرعةِ العاليةِ الجويِة خبراءَ في السرقةِ الجويةِ.
    Don't take this the wrong way or anything but we single girls are experts at a few things. Open Subtitles لا تأخذ هذا بشكل خاطئ أو أي شيء... لكن نحن النساء العزبات... خبيرات في بعض الأمور
    And besides, lovers are experts at sniffing out one another's deceptions. Open Subtitles إضافةً إلى أن المحبين خبيرين في اكتشاف خداع بعضهما البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more