"experts from all regions" - Translation from English to Arabic

    • خبراء من جميع مناطق
        
    • خبراء من جميع المناطق
        
    • الخبراء من جميع المناطق
        
    • خبراء من جميع أقاليم
        
    • خبيرا من جميع مناطق
        
    • للخبراء من جميع المناطق
        
    The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    In this regard, my Office has developed Guidelines and Good Practice on Diversity in Policing, in consultation with experts from all regions. UN وفي هذا الشأن، وضعت مفوضيتي مبادئ توجيهية وممارسة جيدة بشأن التنوع في حفظ الأمن، بالتشاور مع خبراء من جميع المناطق.
    experts from all regions discussed the provision of informal caregiving for older persons by women and its economic and social consequences. UN وقد ناقش خبراء من جميع المناطق مسألة قيام المرأة بتوفير الرعاية غير الرسمية واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على ذلك.
    It is thus essential that experts from all regions on all legal systems cooperate in the preparation of such model provisions. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد تلك الأحكام النموذجية.
    In addition, there was a need for assessments that in general involve Governments and other relevant stakeholders through an intergovernmental process (i.e., a legitimate process), policyrelevant but not policyprescriptive, involving experts from all regions of the world fully and equally (recognizing the need for capacity-building for many developing countries) and peerreviewed (i.e., credible). UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تقييمات تشارك فيها بشكل عام الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون عبر عملية حكومية دولية (أي عملية مشروعة)، وتكون ذات صلة بالسياسات ولكنها لا تملي السياسات، وتشمل خبراء من جميع أقاليم العالم على قدم المساواة (مع التسليم بالحاجة لبناء القدرات في الكثير من الدول النامية)، وتخضع لاستعراض النظراء (أي أنها ذات مصداقية).
    The SPT hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    In addition, experts from all regions of the world are invited to make presentations. UN وإضافة لذلك، وجﱢهت الدعوة إلى خبراء من جميع مناطق العالم لتقديم التقارير.
    34. The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN 34- وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    34. The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN 34- وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    34. The Subcommittee hopes that experts from all regions of the world will be included in the roster. UN 34 - وتأمل اللجنة الفرعية أن تضم القائمة خبراء من جميع مناطق العالم.
    5. The Statistical Commission endorsed the establishment of the Advisory Expert Group on National Accounts, with experts from all regions of the world, to play a key role. UN 5 - وأيدت اللجنة الإحصائية إنشاء فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية الذي ضم خبراء من جميع مناطق العالم، كي يضطلع بدور رئيسي.
    In particular, he intends to convene an expert consultation on the subject bringing together experts from all regions. UN وبصفة خاصة، ينوي الخبير المستقل عقد مشاورة بين الخبراء بشأن هذا الموضوع يشارك فيها خبراء من جميع المناطق.
    In particular, he intends to convene an expert consultation on the subject bringing together experts from all regions. UN وبشكل خاص، ينوي الخبير المستقل عقد مشاورة بين خبراء بشأن الموضوع يشارك فيها خبراء من جميع المناطق.
    To prepare the report, the Expert convened a meeting, in collaboration with the Center for Women's Global Leadership, which brought together experts from all regions. UN ومن أجل إعداد هذا التقرير، عقدت الخبيرة المستقلة، بالتعاون مع مركز القيادة النسائية العالمية، اجتماعاً ضم خبراء من جميع المناطق.
    It could also constitute an advisory panel chaired by me and composed of experts from all regions which would establish a shortlist of candidates for submission to the Chairperson of the Council. UN ويمكن للمفوضية أيضا أن تشكل فريقا استشاريا برئاستي يتألف من خبراء من جميع المناطق يُنشئ قائمة من المرشحين المختارين لتقديمها إلى رئيس المجلس.
    17. An information kit was prepared for use at these meetings, and the secretariat also coordinated the development of manuals, written by experts from all regions; the manuals deal with, inter alia, methodologies for implementing safeguards. UN 17 - وقد أُعدت مجموعة مواد إعلامية لاستخدامها في هذه الاجتماعات. كما قامت الأمانة أيضا بتنسيق عملية إعداد كتيبات من تأليف خبراء من جميع المناطق. وتعالج الكتيبات، في جملة أمور، منهجيات إعمال الضمانات.
    It is therefore essential that experts from all regions and legal systems cooperate in the preparation of such model provisions. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد مثل هذه الأحكام النموذجية.
    A call could be launched to ensure that experts from all regions are aware of the possibility to join the IGS in their individual capacities. UN ويُمكن توجيه الدعوة لضمان علم الخبراء من جميع المناطق بإمكانية الانضمام إلى المجموعة المُستقلة بصفتهم الفردية.
    UNCTAD expert meetings were very valuable capacity-building tools, and she appealed to the secretariat and to donors to honour the mandate established at the Mid-term Review in terms of selecting experts from all regions. UN وأشارت إلى أن اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تمثل أدوات قيِّمة لبناء القدرات، وناشدت الأمانة والمانحين احترام الولاية المحددة في استعراض منتصف المدة فيما يتعلق باختيار الخبراء من جميع المناطق.
    In addition, there is a need for assessments that in general involve Governments and other relevant stakeholders through an intergovernmental process (i.e., a legitimate process), policyrelevant but not policyprescriptive, involving experts from all regions of the world fully and equally (recognizing the need for capacity-building for many developing countries) and peerreviewed (i.e., credible). UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تقييمات تشارك فيها بشكل عام الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون عبر عملية حكومية دولية (أي عملية مشروعة)، وتكون ذات صلة بالسياسات ولكنها لا تملي السياسات، وتشمل خبراء من جميع أقاليم العالم على قدم المساواة (مع التسليم بالحاجة لبناء القدرات في الكثير من الدول النامية)، وتخضع لاستعراض النظراء (أي أنها ذات مصداقية).
    Thirty experts from all regions of the world attended the workshop. UN وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم.
    Building on previous work by the OECD, the meeting provided an opportunity for experts from all regions to discuss existing and future work at the international level - which had not been the case before. UN واعتماداً على الأعمال السابقة التي أنجزتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أتاح الاجتماع فرصة للخبراء من جميع المناطق لمناقشة الأعمال الراهنة والمقبلة على الصعيد الدولي - وهو ما لم يكن عليه الحال سابقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more