"experts from countries" - Translation from English to Arabic

    • خبراء من البلدان
        
    • خبراء من بلدان
        
    • الخبراء من البلدان
        
    • الخبراء من بلدان
        
    • لخبراء من البلدان
        
    Panel discussions should be held during the meetings of the Working Group; the panel discussions should involve experts from countries that provided written responses on the topics to be discussed; UN وينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المزمع مناقشتها؛
    Panel discussions should be held during the meetings of the Working Group, involving experts from countries who have provided written responses on the priority themes in question. UN وينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    The panel also included experts from countries outside the region and many local, regional and international organizations. UN وضم الفريق أيضا خبراء من بلدان تقع خارج المنطقة، والعديد من المنظمات المحلية والإقليمية والدولية.
    Aside from representatives of Ukraine, Moldova and Belarus, experts from countries of the European Union took part in the workshop. UN وعلاوة على ممثلي أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس، شارك في الحلقة الدراسية خبراء من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    experts from countries and international agencies recommended that: UN وأوصى الخبراء من البلدان والوكالات الدولية بما يلي:
    To facilitate knowledge transfer on this issue, IRENA organized technical training sessions provided by a pool of experts from countries with experience in geothermal technology. UN ولتيسير نقل المعارف في هذا المجال، نظمت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة دورات تدريبية تقنية تقدمها مجموعة من الخبراء من البلدان التي لديها خبرة واسعة في التكنولوجيا الحرارية الأرضية.
    Contributions, in terms of provision of experts from countries more experienced in the field of competition policy have been more forthcoming. UN وهناك زيادة في المساهمات عن طريق توفير الخبراء من بلدان أكثر خبرة في مجال سياسة المنافسة.
    Lastly, panel discussions should be held during the meetings of the Working Group, involving experts from countries who had provided written responses on the priority themes in question. UN وأخيرا ينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل، يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    It also noted that panel discussions should be held during its meetings, involving experts from countries that had provided written responses on the priority themes under consideration. UN وأشار أيضاً إلى أنه ينبغي عقد حلقات نقاش خلال اجتماعات الفريق العامل يشارك فيها خبراء من البلدان التي قدّمت ردوداً كتابية بشأن المواضيع المعنيّة ذات الأولوية.
    In one such case, that is a meeting of experts on coastal zone technologies, slightly more weight was given to participation by experts from countries of the Alliance of Small Island States. UN ففي إحدى هذه الحالات، وكانت تتعلق باجتماع خبراء بشأن تكنولوجيات المناطق الساحلية، مُنح ثقل أكبر بقدر طفيف لاشتراك خبراء من البلدان التي تنتمي إلى تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    The panel will include experts from countries that notified trade-related investment measures to the WTO and will discuss the effect of the elimination of such measures in selected developing countries, with reference to a series of case studies commissioned by UNCTAD. UN وسوف يضم هذا الفريق خبراء من البلدان التي قدمت إخطارات إلى منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وسوف تناقش الأثر المترتب على إزالة هذه التدابير في بلدان نامية مختارة، مع الإشارة إلى سلسلة من دراسات الحالات الإفرادية التي أجريت بتكليف من الأونكتاد.
    5 These topical groups are composed of experts from countries and international organizations and report regularly to the Statistical Commission. UN (5) يضم هذان الفريقان المعنيان بالمواضيع خبراء من البلدان والمنظمات الدولية ويقدمان تقاير دورية إلى اللجنة الاحصائية.
    The SBSTA also noted the capacity-building role of participation in the review process for experts from countries in the process of transition to a market economy and from non-Annex I Parties. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً الدور الذي تؤديه في مجال بناء القدرات المشاركة في عملية الاستعراض من قبل خبراء من بلدان تتحول اقتصاداتها إلى نظام اقتصادات السوق ومن بلدان غير أطراف في المرفق الأول.
    The meeting brought together experts from countries of origin, transit and destination, as well as representatives from Governments, international agencies, non-governmental organizations and diaspora organizations. UN وشارك في الاجتماع خبراء من بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وكذلك ممثلون عن الحكومات والهيئات الدولية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشتات.
    Thus, an expert group would ideally comprise experts from countries in a similar legal, economic and social situation and experts from countries in a different situation. UN ومن ثم، فإن الحال الأمثل هو أن يضم فريق الخبراء خبراء من بلدان تعيش وضعا قانونيا واقتصاديا واجتماعيا متماثلا وخبراء من بلدان ذات وضع مختلف.
    With regard to the case of the journalist Georgiy Gongadze, she said that there had been an extremely transparent investigation, in which experts from countries including the United States, Australia, the Netherlands and Germany, had been involved. UN وفيما يتعلق بحالة الصحافي جورجي غونغادزه، قالت إنه تم إجراء تحقيق شديد الشفافية، شارك فيه خبراء من بلدان منها الولايات المتحدة واستراليا وهولندا وألمانيا.
    There was a need to strengthen the institutional framework to address child-related issues through exchange of experiences with experts from countries with similar backgrounds. UN وذكر أن هناك حاجة إلى تعزيز الإطار المؤسسي لمعالجة المسائل المتعلقة بالأطفال من خلال تبادل الخبرات مع الخبراء من البلدان ذات الخلفيات المشابهة.
    The coordination normally includes extensive expert consultations and the formation of working and expert groups which ensure that the knowledge and experiences of experts from countries and concerned agencies, including relevant United Nations system entities, are adequately utilized and taken into account. UN وعادة ما يشمل التنسيق مشاورات مكثفة بين الخبراء وتشكيل أفرقة عاملة وأفرقة للخبراء تعمل على كفالة الاستفادة من معارف وخبرات الخبراء من البلدان والوكالات المعنية، بما فيها كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأخذ تلك المعارف والخبرات في الحسبان بشكل كاف.
    Every effort should be made to engage experts from the relevant region on the author teams for chapters that deal with specific regions, but experts from countries outside the region should be engaged when they can provide an important contribution to the assessment. UN ويجب بذل كل جهد من أجل إشراك الخبراء من المنطقة ذات الصلة في أفرقة المؤلفين المعنية بالفصول التي تعالج مناطق محددة، كما يجب إشراك الخبراء من البلدان التي تقع خارج الإقليم المعني عندما يكون بمقدورهم تقديم مساعدة مهمة في التقييم.
    However, some make reference to aspects of these which ought to be improved, such as the excessive number of proposed indicators, very weak linkage between experts from countries of the North and those of the South, and a lack of implementation of practical strategies. UN بيد أن بعض هذه المنظمات أشارت إلى الجوانب التي يجب تحسينها فيها، مثل العدد المفرط للمؤشرات المقترحة والصلة الواهية بين الخبراء من بلدان الشمال ونظرائهم من بلدان الجنوب، والافتقار إلى تنفيذ استراتيجيات عملية.
    30. During the same period, the editor will draft the chapters of volume 1 assisted by an editorial group that will be created, consisting of a limited number of experts from countries and international organizations. UN 30 - وخلال الفترة نفسها، سيقوم المحرر بصياغة فصول المجلد الأول، مستعينا في ذلك بفريق من المحررين سيتم استحداثه ويتألف من عدد محدود من الخبراء من بلدان ومنظمات دولية.
    The results of those e field tests were considered at a meeting consultation withof experts from countries and experts in the field of form design. UN وبحثت تلك النتائج أثناء اجتماع لخبراء من البلدان وخبراء متخصصين بمجال تصميم النماذج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more