"experts participating" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء المشاركين
        
    • الخبراء المشاركون
        
    • الخبراء المشتركين
        
    • الخبراء الذين يشاركون
        
    • الخبراء المشاركة
        
    • والخبراء المشاركين
        
    • للخبراء المشاركين
        
    List of experts participating in the consultation 16 UN قائمة بأسماء الخبراء المشاركين في المشاورة 20
    List of experts participating in the consultation UN قائمة بأسماء الخبراء المشاركين في المشاورة
    Annex: List of experts participating in the consultation 16 UN المرفق- قائمة بأسماء الخبراء المشاركين في المشاورة 19
    The experts participating in the workshop agreed to highlight and identify the following as priorities: UN فقد اتفق الخبراء المشاركون في حلقة العمل على إبراز وتحديد الأمور التالية باعتبارها من الأولويات:
    The topics and recommendations below have been elaborated by experts participating in the workshop. UN وترد فيما يلي المواضيع التي تناولها الخبراء المشاركون في حلقة العمل والتوصيات التي صاغوها.
    The document includes a proposal for a training programme to ensure the competence of experts participating in review teams under the Convention and the Kyoto Protocol, including the potential financial implications. UN وتشمل الوثيقة اقتراحاً بشأن برنامج تدريبي يضمن كفاءة الخبراء المشتركين في أفرقة الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، مع بيان ما قد يترتب عليه من آثار مالية.
    Annex List of experts participating in the consultation UN قائمة بأسماء الخبراء المشاركين في المشاورة
    List of experts participating in the consultation 17 UN قائمة بأسماء الخبراء المشاركين في المشاورة 17
    Annex LIST OF experts participating IN THE CONSULTATION UN قائمة بأسماء الخبراء المشاركين في المشاورة
    experts participating in review activities under the provisions of decision 19/CP.8 will be requested to sign the agreement. UN وسيُطلب من الخبراء المشاركين في أنشطة الاستعراض وفقا لأحكام المقرر 19/م أ-8 أن يوقعوا على الاتفاق.
    The reduced number of experts participating in outreach activities would mean that the depth of expertise would be reduced in those activities. UN ويفضي خفض عدد الخبراء المشاركين في أنشطة التوعية إلى التقليل من عمق الخبرات المتوافرة لتلك الأنشطة.
    The Co-Chairs may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one half of the experts participating in the meeting are present. UN للرئيسين المشاركين أن يُعلنا افتتاح الاجتماع والسماح بسير المناقشات عندما يحضر نصف عدد الخبراء المشاركين في الاجتماع على الأقل.
    Particular support should be provided to experts participating in cooperation mechanisms established between industrialized and developing countries and in South-South knowledge transfer; UN وضرورة تقديم الدعم بصورة خاصة إلى الخبراء المشاركين في آليات التعاون المنشأة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية، وفي نقل المعارف فيما بين بلدان الجنوب؛
    All of the experts participating in the 2004 inventory reviews have signed this agreement. UN وقد وقَّع جميع الخبراء المشاركون في عمليات استعراض قوائم الجرد لعام 2004 على هذا الاتفاق.
    experts participating in the workshop considered comments submitted by many Parties before the meeting and developed a list of items which it believed could form the basis of a conceptual framework on cooperation addressing illegal trade. UN وقد بحث الخبراء المشاركون في الحلقة التعليقات المحالة من العديد من الأطراف قبل الاجتماع ووضعوا قائمة بالبنود التي رأوا أنها يمكن أن تشكل أساساً لإطار مفاهيمي بشأن التعاون لمكافحة الإتجار غير المشروع.
    He emphasized the relevance and importance of ISAR and the contributions made by the experts participating in its meetings. UN وأكد لياقة وأهمية فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي والمساهمات التي يقدمها الخبراء المشاركون في اجتماعاته.
    The experts participating in the meeting fine-tuned the proposed exercise, and those who had the possibility of contributing to the activity were involved and provided with a specific role for the simulation. UN وقام الخبراء المشاركون في الاجتماع بتحسين التمرين المقترح، وتم إشراك من لديهم إمكانية المساهمة في المنشِّط، وأُسند إليهم دور محدّد في المحاكاة.
    47. The experts participating in the meeting: UN 47 - قام الخبراء المشاركون في الاجتماع بما يلي:
    In particular, experts participating in the panel reaffirmed the need for concerted action by all concerned parties if worthwhile objectives in information and communication technology (ICT) capacity-building were to be achieved. UN وعلى وجه الخصوص، أكد الخبراء المشاركون في الفريق الحاجة إلى تنسيق جهود جميع الأطراف المعنية إذا أريد تحقيق أهداف ذات قيمة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, the SBSTA requested the secretariat to provide, in the annual report on the technical review, information to Parties on the number of experts in the roster of experts, the number of experts who have passed the training examinations and the number of experts participating in the review process. UN وفضلاً عن ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن توفر، في التقرير السنوي المتعلق بالاستعراض التقني، معلومات إلى الأطراف عن عدد الخبراء في قائمة الخبراء، وعدد الخبراء الذين اجتازوا اختبارات التدريب وعدد الخبراء المشتركين في عملية الاستعراض.
    Ways to enhance the knowledge of the experts participating in the review teams might need to be considered. UN وقد يلزم النظر في سبل تعزيز دراية الخبراء الذين يشاركون في أفرقة الاستعراض.
    Panels of experts participating in the thematic debate UN أفرقة الخبراء المشاركة في المناقشة المواضيعية
    The number of organizations, policymakers and experts participating in networks of public administration professionals promoted by the Department of Economic and Social Affairs increased during 2006-2007. UN وخلال 2006-2007 ازداد عدد المنظمات ومقرري السياسات والخبراء المشاركين في شبكات مهنيي الإدارة العامة التي نظمتها الإدارة.
    - Similarly, interpreting services will as far as possible be provided to experts participating in informal meetings in their language. UN - وبالمثل، سوف تُوفَّر خدمات الترجمة الشفوية للخبراء المشاركين في الاجتماعات غير الرسمية إلى أقصى مدى ممكن بلغات أولئك الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more