"experts to the" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء إلى
        
    • خبراء في
        
    • الخبراء المقدم إلى
        
    • بخبرائها في مجال
        
    • خبراء إلى
        
    • خبراء للعمل في
        
    • بخبراء في
        
    • الخبراء الحكوميين إلى
        
    • الخبراء الى
        
    • الخبراء لعضوية
        
    • خبراء على سبيل الإعارة إلى وحدة
        
    • خبراء كأعضاء في
        
    • خبراء لعضوية
        
    My pleas to help get experts to the meeting were acted upon, with around 20 experts from 10 countries being sponsored to take part. UN والتماساتي بالمساعدة في اجتذاب الخبراء إلى اجتماعاتنا لُبّيت حيث تم التعهد بتسديد تكاليف اشتراك ما يقرب من 20 خبيرا من 10 بلدان.
    In addition, the Secretary-General presents a report on each session of the Group of experts to the subsequent session of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام تقريرا عن كل دورة من دورات فريق الخبراء إلى الدورة التي تليها للمجلس.
    Indicative estimates for the travel of 16 experts to the regional preparatory conferences UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    She requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a team of forensic experts to the site. UN وقد طلبت إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال فريق خبراء في الطب الشرعي إلى الموقع.
    The basis for the Chairman's briefing was the report of the Panel of experts to the Council at the beginning of December 2008. UN استندت إحاطة رئيس اللجنة على تقرير فريق الخبراء المقدم إلى المجلس في بداية شهر كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Indicative estimates for the travel of 16 experts to the regional preparatory conferences UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    The mission made it clear that the Council would follow up on the next report of the Panel of experts to the Security Council. UN وأوضحت اللجنة أن المجلس سيتابع نتائج التقرير المقبل الذي سيقدمه فريق الخبراء إلى المجلس.
    Swaziland extended its sincere gratitude to OHCHR, which had sent a team of experts to the country to train officers. UN وقدمت سوازيلند خالص شكرها للمفوضية التي أرسلت فريقاً من الخبراء إلى البلد لتدريب الموظفين.
    The United States presidential task force, created to address not only the status of Puerto Rico but also its economic troubles, sent a team of experts to the island in December 2013. UN ديسمبر 2013، قامت فرقة العمل التابعة لرئيس الولايات المتحدة والتي أنشئت لا لمعالجة وضع بورتوريكو فحسب بل كذلك لمعالجة مشاكلها الاقتصادية، بإرسال فريق من الخبراء إلى الجزيرة.
    The strategy will be reviewed through a broad consultation process, including the statistical community and beyond, and is expected to be submitted by the Committee of experts to the Statistical Commission for its consideration at forty-seventh session, in 2016. UN وستُستعرض الاستراتيجية من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأوساط الإحصائية وغيرها، ويتوقع أن تقدمها لجنة الخبراء إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها في دورتها السابعة والأربعين في عام 2016.
    Each region should identify such parties, through regional consultations and submit the names of experts to the Secretariat before the closure of the sixth meeting of the Conference of the Parties. UN وينبغي لكل إقليم أن يحدد تلك الأطراف من خلال المشاورات الإقليمية وأن يقدم أسماء الخبراء إلى الأمانة قبل اختتام الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    Each region should identify, through regional consultations, those parties that are to nominate members of the Committee and submit the names of experts to the Secretariat before the end of the meeting. UN وينبغي لكل إقليم أن يُحدد، من خلال المشاورات الإقليمية، تلك الأطراف التي تقوم بتعيين أعضاء اللجنة، وأن يقدم أسماء الخبراء إلى الأمانة قبل موعد انتهاء المؤتمر.
    Seventy-three participants were nominated by their respective governments as methodological experts to the roster. UN وكان ثلاثة وسبعون مشتركاً مرشحين من جانب حكوماتهم بوصفهم خبراء في مجال المنهجيات لإدراجهم في القائمة.
    Additionally, discussions were initiated on proposals for policies and processes with respect to the nomination and election of experts to the treaty bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت المناقشات بشأن مقترحات تتعلق بسياسات وعمليات تخص ترشيح وانتخاب خبراء في هيئات المعاهدات.
    Appointments are made by States of experts to the pool of experts based on the criteria for the appointment of experts. UN الدول تُعيّن خبراء في مجموعة الخبراء استناداً إلى معايير تعيين الخبراء.
    65. In response to the request by the Statistical Commission, the Statistics Division prepared an implementation strategy, which was presented in the report of the Committee of experts to the Statistical Commission at its thirty-ninth session. UN 65 - واستجابة للطلب المقدم من اللجنة الإحصائية، أعدت الشعبة الإحصائية استراتيجية للتنفيذ، جرى عرضها في تقرير لجنة الخبراء المقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين().
    Argentina also attached great importance to international cooperation in humanitarian demining and had provided a list of its demining experts to the United Nations. UN 27- وقال إن الأرجنتين تولي أهمية كبرى أيضاً للتعاون الدولي في مجال الإزالة الإنسانية للألغام، وقدمت قائمة بخبرائها في مجال نزع الألغام إلى الأمم المتحدة.
    The report should use all available sources of information, including missions of experts to the occupied territory. UN على أن يستخدم التقرير جميع مصادر المعلومات المتاحة، بما في ذلك إيفاد بعثات خبراء إلى اﻷرض المحتلة.
    The main problems encountered in the 6 year period had been resource mobilisation, and it was suggested that; i) member states should second experts to the ECOWAS Drug Control Unit and ii) the UNODC and ECOWAS Drug Control Unit should draw up projects for the strengthening of the ECOWAS Drug Control Unit. UN وكانت المشاكل الرئيسية التي صودفت في فترة السنوات الست هي حشد الموارد، واقترح في هذا الصدد: `1` أن تنتدب الدول الأعضاء خبراء للعمل في وحدة الإيكواس لمكافحة المخدرات، و`2` أن يضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووحدة الإيكواس لمكافحة المخدرات مشاريع لتعزيز هذه الوحدة.
    It had contributed experts to the Committee against Torture and had made contributions to the Voluntary Fund. UN وقد ساهم بخبراء في لجنة مناهضة التعذيب وقدم مساهمات لصندوق التبرعات.
    4. Calls upon the Secretary-General to transmit the report of the group of governmental experts to the General Assembly at its seventieth session and to the Conference on Disarmament; UN 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛
    It was further stated that annual reports of the committee of experts to the Sixth Committee might also be useful. UN كذلك أشير الى أن التقارير السنوية التي تقدمها لجنة الخبراء الى اللجنة السادسة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
    12. Nominations and elections of experts to the treaty bodies UN 12 - ترشيحات وانتخابات الخبراء لعضوية هيئات المعاهدات
    Thus, in the plan of action, it was recommended that ECOWAS member States should second experts to the ECOWAS Drug Control Unit and that the Unit and UNODC should design projects to strengthen the Unit. UN لذا أُوصي في خطة العمل بأن تنتدب الدول الأعضاء في إيكواس خبراء على سبيل الإعارة إلى وحدة مكافحة المخدرات التابعة للإيكواس، وبأن تقوم الوحدة والمكتب بتصميم مشاريع تهدف إلى تعزيز الوحدة إياها.
    41. At the 41st meeting, on 25 March 2009, the Council elected, pursuant to its resolution 5/1, four experts to the Human Rights Council Advisory Committee. UN 41- في الجلسة 41، المعقـودة في 25 آذار/مارس 2009، انتخـب المجلس، وفقاً لقراره 5/1، أربعة خبراء كأعضاء في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    Bearing in mind that Governments which have nominated experts as members of the Working Group on the Right to Development may also nominate alternate experts to the Group, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحكومات التي رحشت خبراء لعضوية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد رشحت أيضا خبراء مناوبين في الفريق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more