"experts who participated" - Translation from English to Arabic

    • الخبراء الذين شاركوا
        
    • الخبراء المشتركون
        
    • بالخبراء الذين شاركوا
        
    The secretariat will invite experts who participated in review activities relating to the 2000 and 2001 GHG inventory submissions. UN وستدعو الأمانة الخبراء الذين شاركوا في أنشطة الاستعراض المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عامي 2000 و2001.
    The number of experts who participated in the pre-session working group was determined in a flexible manner. UN وحُدد عدد الخبراء الذين شاركوا في الفريق العامل لما قبل الدورة بأسلوب يتسم بالمرونة.
    The numerous experts who participated made valuable contributions to this meeting. UN وقدم العديد من الخبراء الذين شاركوا في هذا الاجتماع إسهامات قيّمة.
    The Working Group appreciates all the experts who participated in the event and intends to reflect the discussions at the panel in its forthcoming report to the General Assembly in 2014. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع الخبراء الذين شاركوا في هذا الحدث، ويعتزم إدراج المناقشات التي جرت أثناء الحلقة في تقريره المقبل الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في عام 2014.
    The Commission, in its resolution 1997/33, inter alia, invited all States to consider the Guidelines recommended by the experts who participated in the Second International Consultation on HIV/AIDS and Human Rights, as contained in document E/CN.4/1997/37 and summarized in the annex to the resolution. UN ومن جملة ما جاء في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٣٣ دعوة جميع الدول إلى النظر في المبادئ التوجيهية التي أوصى بها الخبراء المشتركون في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق اﻹنسان، كما وردت في الوثيقة E/CN.4/1997/37 وأوجزت في مرفق هذا القرار.
    2. Annex I contains the full list of experts who participated in the Seminar. UN 2- يتضمن المرفق الأول قائمة كاملة بالخبراء الذين شاركوا في الحلقة الدراسية.
    This summary report is a compilation of views expressed during the meeting and does not necessarily reflect a consensus among the experts who participated in their personal capacity. UN وهذا التقرير الموجز عبارة عن تجميع للآراء التي أُعرب عنها خلال الاجتماع ولا يعكس بالضرورة توافق آراء بين الخبراء الذين شاركوا بصفتهم الشخصية.
    16. The next section of the report summarizes the discussion of the experts, who participated in the consultation in their personal capacity. UN 16 - والجزء التالي من التقرير يتضمن تلخيصا للمناقشة التي أجراها الخبراء الذين شاركوا في المشاورة بصفاتهم الشخصية.
    For the synthesis and assessment of the 2000 GHG inventory submissions, the most time-consuming activity was the revision of the synthesis and assessment report based on the comments of the experts who participated during the second phase. UN وفيما يتعلق بتوليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000، كان أكثر الأنشطة استغراقاً للوقت هو تنقيح تقرير التوليف والتقييم بالاستناد إلى تعليقات الخبراء الذين شاركوا في المرحلة الثانية.
    3. The ideas listed below were among those expressed by a majority of experts who participated in the consultation: UN 3- وترد فيما يلي قائمة ببعض الأفكار التي أعربت عنها أكثرية الخبراء الذين شاركوا في المشاورة:
    The seminar adopted elements of a Regional Action Plan on " Water, Environment and Development " which is being finalized by experts who participated in the seminar. UN واعتمدت الحلقة الدراسية عناصر من خطة العمل الإقليمية بشأن " المياه والبيئة والتنمية " التي يقوم الخبراء الذين شاركوا في الحلقة الدراسية بوضع اللمسات الأخيرة عليها.
    The Federal Cartel Office of Germany and the Office of Fair Trading of the United Kingdom provided experts who participated in the workshops, which were each attended by around 100 participants from Government administrations, the legal profession and academic circles. UN وتولى كل من مكتب الكارتلات الاتحادي بألمانيا ومكتب التجارة المنصفة بالمملكة المتحدة توفير الخبراء الذين شاركوا في حلقتي التدارس، اللتين حضرهما حوالي ٠٠١ مشترك من الادارات الحكومية والعاملين في مهنة القانون والدوائر اﻷكاديمية.
    The experts who participated in the mission included present and former members of the Committee -- Charlotte Abaka, Feride Acar and Dorcas Coker-Appiah, as well as Justice Unity Dow of the High Court of Botswana and Professor Tiyanjana Maluwa of the School of Law at Penn State University. UN وكان من بين الخبراء الذين شاركوا في البعثة أعضاء حاليون وسابقون في اللجنة، هن شارلوت أباكا، وفيريدي أكار، ودوركاس كوكير أبياه، والقاضية يونيتي داو، من المحكمة العليا لبوتسوانا والبروفيسور تيانجانا مالووا من كلية القانون بجامعة بنسلفانيا الحكومية.
    Article 2 of this draft law expressly establishes the financing of terrorism as an offence. Syria has had assistance from International Monetary Fund experts, who participated in the review of the draft law and made suggestions. UN وقد وضعت هذه اللجنة مشروعا للقانون الجديد يتضمن في المادة الثانية منه نصا صريحا يجرم تمويل الإرهاب، وقد استعانت سورية بصندوق النقد الدولي الذي أرسل إلى دمشق عددا من الخبراء الذين شاركوا بدراسة مشروع القانون وتقدموا باقتراحاتهم.
    20. Noting the importance of a network of experts, the CGE requested the secretariat to develop a platform for such a network, initially beginning with those experts who participated in the regional hands-on training workshops. UN 20- وأشار فريق الخبراء إلى أهمية وجود شبكة من الخبراء، وطلب إلى الأمانة إنشاء قاعدة لهذه الشبكة تقوم أولاً على الخبراء الذين شاركوا في حلقات التدريب العملي الإقليمية.
    One of the recommendations of the experts who participated in the workshop in May 2000 (see document FCCC/SBI/2000/14) was that the secretariat should develop general guidance on the procedures to be followed by the expert review teams in order to maintain consistency in the review of different Parties' inventories. UN 39- أوصى الخبراء الذين شاركوا في حلقة العمل المعقودة في أيار/مايو 2000 (انظر الوثيقة FCCC/SBI/2000/14) بعدد من التوصيات تدعو إحداها الأمانة إلى وضع إرشادات عامة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتبعها أفرقة خبراء الاستعراض حفاظاً على الاتساق في استعراض قوائم الجرد المقدمة من مختلف الأطراف.
    The words " or a third person " are used to clarify that persons other than the party (for example, witnesses or experts) who participated in the conciliation proceedings are also bound by paragraph (1). UN وتستخدم عبارة " أو شخص ثالث " لتوضيـح أن الفقــرة (1) تُلزم أيضا الأشخاص الآخرين غير الطرف المعني (مثل الشهود أو الخبراء) الذين شاركوا في إجراءات التوفيق.
    12. One of the experts who participated in the above-mentioned workshop on human rights and extreme poverty suggested that poverty should be taken simply as a failure of " basic capabilities " , and extreme poverty as severe failure of " basic capabilities " . UN 12- رأى أحد الخبراء الذين شاركوا في حلقة العمل المشار إليها أعلاه بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع ضرورة اعتبار الفقر ببساطة أنه فشلاً في " القدرات الأساسية " ، والفقر المدقع على فشلاً ذريعاً في " القدرات الأساسية " .
    The Commission, in its resolution 1997/33, inter alia, invited all States to consider the Guidelines recommended by the experts who participated in the Second International Consultation on HIV/AIDS and Human Rights, as contained in document E/CN.4/1997/37 and summarized in the annex to the resolution. UN ومن جملة ما جاء في قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٣٣ دعوة جميع الدول إلى النظر في المبادئ التوجيهية التي أوصى بها الخبراء المشتركون في عملية التشاور الدولية الثانية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق اﻹنسان، كما وردت في الوثيقة E/CN.4/1997/37 وأوجزت في مرفق القرار.
    146. In its resolution 1997/33, the Commission invited all States to consider the Guidelines on the promotion and protection of fundamental rights and freedoms in the context of HIV/AIDS, recommended by the experts who participated in the Second International Consultation on HIV/AIDS and Human Rights, as contained in document E/CN.4/1997/37 and summarized in the annex to that resolution. UN ٦٤١- دعت اللجنة في قرارها ٧٩٩١/٣٣ جميع الدول إلى النظر في المبادئ التوجيهية لتعزيز وحماية الحقوق والحريات اﻷساسية في سياق فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب التي أوصى بها الخبراء المشتركون في التشاور الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وحقوق الانسان، كما وردت في الوثيقة E/CN.4/1997/37 وأوجزت في مرفق هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more