However, the terms of the members first taking office shall expire as follows: the terms of three members shall expire at the end of three years and the terms of the other two members shall expire at the end of five years. | UN | بيد أن مدة عضوية الأعضاء الثلاثة الذين تم تعيينهم للمرة الأولى تنتهي عند انقضاء ثلاث سنوات ومدة عضوية العضوين الآخرين تنتهي عند انقضاء خمس سنوات. |
The term of half of the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of these members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 6, paragraph 1. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
Following the same procedure, it is expected that the term of four of the members elected will expire at the end of two years. | UN | وتبعاً لهذا الإجراء ذاته، ينتظر أن تنتهي في نهاية فترة السنتين مدة ولاية أربعة أعضاء منتخبين. |
Since the current membership terms of office of the Joint Appeals Board expire at the end of October, the second measure will be implemented in the context of the nomination of new members. | UN | وبما أن مدة العضوية الحالية تنتهي في نهاية أكتوبر، سينفذ التدبير الثاني في سياق تعيين الأعضاء الجدد. |
The report should indicate that the Expert Group had fulfilled its mandate, which was due to expire at the end of the third meeting of the Conference of the Parties. | UN | على أن يشير التقرير إلى أن فريق الخبراء قد أوفى بالتزاماته الواردة في ولايته التي من المقرر أن تنتهي بنهاية الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
4. The members of the Board whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial period of three years shall be chosen by lot to be drawn by the Secretary-General immediately after the first election has been completed. | UN | 4 - أعضاء الهيئة الذين تنتهي مدد عضويتهم في نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية المذكورة أعلاه، يُختارون عن طريق قرعة يجريها الأمين العام فور إتمام الانتخاب الأول. |
The current mandate of ONUSAL would expire at the end of May, after which there was expected to be a liquidation phase the duration of which was hard to predict. | UN | فالولاية الحالية للبعثة ستنتهي في نهاية أيار/مايو ومن المتوقع بعد ذلك أن تكون هناك مرحلة تصفية يصعب التنبؤ بمدتها. |
The term of half of the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of these members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 6, paragraph 1. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
The term of half of the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of these members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 6, paragraph 1. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
The term of half of the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election, the names of these members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 11, paragraph 1. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 11. |
The term of half of the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election the names of these members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting referred to in article 7, paragraph 1. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة تختار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 7. |
We understand the concerns of the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, because the terms of that body's judges expire at the end of this year, but we see no urgency in the request regarding the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وندرك شواغل رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لأن ولايات قضاة تلك الهيئة تنتهي في نهاية هذا العام، ولكننا لا نرى أي أهمية عاجلة للطلب المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
In addition, the Governor reported that lobbying was continuing in Congress to protect the Territory's rum industry by extending the rum tax rebate formula which is to expire at the end of 2003. | UN | إلى جانب ذلك، أفاد الحاكم بأن أنشطة الضغط ما زالت مستمرة لدى الكونغرس من أجل حماية صناعة " الروم " بتمديد فترة الحسم الممنوح لضريبة " الروم " التي سوف تنتهي في نهاية عام 2003. |
The Government also agreed to extend the mandate of the European security and defence policy mission of the Council of the European Union, which was to expire at the end of June, until the end of November. | UN | كما وافقت الحكومة على أن تمدد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ولاية بعثة مجلس الاتحاد الأوروبي المعنية بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، التي كان من المقرر أن تنتهي في نهاية حزيران/يونيه. |
“Members of the teaching staff are employed on annual contracts which expire at the end of each academic year. They are therefore at the mercy of the occupation authorities concerning the renewal of their contracts. | UN | " ويتم التعاقد مع الجهاز التعليمي بعقود عمل سنوية تنتهي بنهاية كل عام دراسي وذلك لجعلهم تحت رحمة السلطات المحتلة في التجديد أو عدم التجديد، وتهددهم بالفصل عند مشاركتهم بالمناسبات واﻷحداث الوطنية. |
4. The members of the Board whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial period of three years shall be chosen by lot to be drawn by the Secretary-General immediately after the first election has been completed. | UN | 4 - أعضاء الهيئة الذين تنتهي مدد عضويتهم في نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية المذكورة أعلاه، يُختارون عن طريق قرعة يجريها الأمين العام فور إتمام الانتخاب الأول. |
12. In accordance with the provisions of article 43, paragraph 6, of the Convention, at the first election, held in 1991, the names of five members whose term was to expire at the end of two years were chosen by lot by the Chairman of the meeting. | UN | 12- ووفقاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 43 من الاتفاقية، اختار رئيس الاجتماع بالقرعة، أثناء الانتخاب الأول الذي أُجري في عام 1991، أسماء خمسة أعضاء كانت مدة ولايتهم ستنتهي في نهاية فترة السنتين. |
3. The terms of the two members to be elected by the Commission will expire at the end of 1996. | UN | ٣ - ومدة ولاية العضوين اللذين ستنتخبهم اللجنة تنتهي في آخر عام ١٩٩٦. |
4. The members of the Board whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial period of three years shall be chosen by lot to be drawn by the Secretary-General immediately after the first election has been completed. | UN | 4 - يجري اختيار أعضاء الهيئة الذين تنتهي مدة ولايتهم بعد انقضاء فترة الثلاث السنوات الأولية المذكورة أعلاه، بقرعة يقوم الأمين العام بسحبها فور الانتهاء من الانتخاب الأول. |
At the first election, however, the term of one half of the members of each group referred to in rule 84 shall be for two years. Determination of the members whose terms are to expire at the end of two years shall, as a general rule, be left to the agreement of each group. | UN | على أنه ينبغي، في أول انتخاب، أن تكون مدة نصف أعضاء كل مجموعة مشار اليها في المادة ٨٤ سنتين. ]ويترك أمر تحديد اﻷعضاء الذين ستنتهي مدة عضويتهم في نهاية سنتين، كقاعدة عامة، لاتفاق تتوصل اليه كل مجموعة. |
In addition, Cambodia reported that it is in the process of reviewing on the progress of the implementation of its National Plan of Action for persons with disabilities including landmine/ERW survivors which is due to expire at the end of 2011. | UN | وإلى جانب ذلك، أفادت كمبوديا بأنها تعكف على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عملها الوطنية المتعلقة بالأشخاص المعوقين بمن فيهم الناجون من الألغام/ المتفجرات من مخلفات الحرب والتي ستنتهي مدتها مع نهاية سنة 2011. |
The members of the Multilateral Consultative Committee whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial periods of one, two and three years should be chosen by lot to be drawn by the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change immediately after the Parties have been designated; | UN | وأعضاء اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف الذين تنتهي ولاياتهم في نهاية الفترات اﻷولية الوارد ذكرها أعلاه والبالغة عاماً أو عامين أو ثلاثة أعوام يجب اختيارهم عن طريق القرعة التي يقوم بسحبها اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ فور تعيين اﻷطراف؛ |
A period of over 18 months, to expire at the end of next year, is a reasonable deadline. | UN | وتحديد أجل يتجاوز ٨١ شهراً ينقضي في نهاية السنة القادمة أمر معقول ومددت صلاحية أمر الحبس الاحتياطي الى ٦ أشهر بعد أن كانت ٠٣ يوماً. |
In this connection, experience has shown that attempts to fill vacancies for a six-month period are extremely difficult, as very few candidates are willing to deploy to a field mission knowing that their appointment would expire at the end of six months. | UN | وفي هذا الصدد، أثبتت التجربة أن محاولات ملء الوظائف لفترة ستة أشهر محاولات صعبة للغاية، لوجود قلة قليلة من المرشحين المستعدين للالتحاق ببعثة ميدانية مع العلم أن أجل تعيينهم سينتهي في نهاية الأشهر الستة. |
In accordance with the same provision, the term of 6 of the members elected at the first election shall expire at the end of two years. | UN | وتنص الفقرة نفسها على أن تنتهي بعد سنتين مدة عضوية ستة من الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول. |
The Commission is composed of 34 members, whose term of office will expire at the end of 2011. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا تنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2011. |