I should also like to explain our vote on draft resolution A/C.1/49/L.14, on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. | UN | أود أيضا أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/49/L.14 بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Allow me also to explain our vote on draft resolution A/C.1/65/L.28/Rev.1, and in particular in the separate vote on paragraph 7. | UN | وأود أيضا أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/65/L.28/Rev.1، ولا سيما في التصويت المنفصل على الفقرة 7. |
Ms. Rocca (United States of America): I would like to explain our vote on draft resolution A/C.1/63/L.12. | UN | السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/63/L.12. |
Notwithstanding the concerns we have expressed, Jamaica will vote in favour of the draft resolution, but thought it necessary to explain our vote in advance. | UN | وبالرغم من الشواغل التي أعربنا عنها، ستصوت جامايكا مؤيدة لمشروع القرار، ولكن رأينا أن من الضروري أن نعلل تصويتنا مقدما. |
We would like to explain our vote in the light of our basic and consistent position on the issue of nuclear disarmament. | UN | ونود أن نعلل تصويتنا في ضوء موقفنا الأساسي والثابت حيال مسألة نزع السلاح النووي. |
Mr. Tengku Hussein (Malaysia): My delegation should like to explain our vote on draft resolution A/C.1/58/L.53. | UN | السيد تنكو حسين (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/58/L.53. |
Allow me also to explain our vote on draft resolution A/C.1/63/L.30. | UN | كما أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/63/L.30. |
Mr. Tarui (Japan): I would like to explain our vote on draft resolutions A/C.1/63/L.14 and A/C.1/63/L.37. | UN | السيد تارو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/63/L.14 و A/C.1/63/L.37. |
Mr. Streuli (Switzerland) (spoke in French): I should like to explain our vote on draft resolution A/C.1/61/L.2. | UN | السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/61/L.2. |
I would now like to explain our vote on the draft resolution entitled " Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export, and transfer of conventional arms " , contained in document A/C.1/61/L.55. | UN | وأود الآن أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): I should like to explain our vote on the various items covered in this cluster. | UN | السيد فاسيليف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود أن أعلل تصويتنا على شتى البنود المشمولة في هذه المجموعة. |
Mr. Rao (India): I wish to explain our vote on draft resolution A/C.1/52/L.41. | UN | السيد راو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/52/L.41. |
I would now like to explain our vote on draft resolution A/C.1/65/L.57/Rev.1, entitled " Report of the Conference on Disarmament " . | UN | وأود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار A/C.1/65/L.57/Rev.1، المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " . |
I would like to explain our vote on the draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " , contained in document A/C.1/65/L.45/Rev.1. | UN | وأود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.45. |
Mr. Heinsberg (Germany): I would like to explain our vote on draft resolutions A/C.1/59/L.22 and A/C.1/59/L.23. | UN | السيد هاينسبيرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/59/L.22 و A/C.1/59/L.23. |
Mr. Li Changhe (China) (interpretation from Chinese): China abstained in the voting on draft resolution A/C.1/53/L.33, and I should now like to explain our vote and state our views. | UN | السيد لي تشانغ )الصين( )تكلم بالصينية(: لقد امتنعت الصين عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/53/L.33، وأود اﻵن أن أعلل تصويتنا وأبين وجهات نظرنا. |
Mr. Yativ (Israel): I would like to explain our vote on draft resolution A/C.1/49/L.21. | UN | السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرارA/C.1/49/L.21 . |
We wish to explain our vote on draft resolutions A/C.1/63/L.5, A/C.1/63/L.38, A/C.1/63/L.40, A/C.1/63/L.55 and A/C.1/63/L.58*. | UN | نود أن نعلل تصويتنا على مشاريع القرارات A/C.1/63/L.5 و A/C.1/63/L.38 و A/C.1/63/L.40 و A/C.1/63/L.55 و *A/C.1/63/L.58. |
Mr. Amorós Núñez (Cuba) (spoke in Spanish): We wish to explain our vote as follows. | UN | السيد أموروس نونييز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نود أن نعلل تصويتنا على النحو التالي. |
Ms. Feng Cui (China) (interpretation from Chinese): We wish to explain our vote on draft resolution III, ”Situation of human rights in Kosovo”, which the Assembly has just adopted. | UN | السيدة فينغ سوي )الصيــن( )ترجمة شفوية عن الصينية(: نود أن نعلل تصويتنا على مشروع القرار الثالــث، " حالــة حقــوق الانسان في كوسوفو " ، وهو مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للتو. |
Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): As to the fourteenth preambular paragraph and operative paragraph 3 (a) of draft resolution A/C.1/58/L.53 which we have just voted on and which relates to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, we should like to explain our vote with regard to document A/C.1/58/L.53. | UN | السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): فيما يتعلق بالفقرة الرابعة عشرة من الديباجة والفقرة 3 (أ) من المنطوق الواردتين في مشروع القرار A/C.1/58/L.53 الذي انتهينا من التصويت عليه توا، والذي يتصل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، نود أن نعلل تصويتنا على الوثيقة A/C.1/58/L.53. |
Mr. Zahran (Egypt): My delegation would like to explain our vote on the draft resolution on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | السيد زهران )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويتنا على مشروع القــــرار الخاص باتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقــــل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام. |