"explanation or" - Translation from English to Arabic

    • تفسير أو
        
    • تفسيرات أو
        
    • التفسير أو
        
    • شرح أو
        
    • تفسيرا أو
        
    • تعليل أو
        
    • توضيح أو
        
    • توضيحات أو
        
    • التوضيح أو
        
    • الشرح أو
        
    • إيضاح أو
        
    In several instances, the Secretary-General affirms that progress was achieved in strengthening accountability but without providing any explanation or evidence to support his assertions. UN وفي حالات عدة، يؤكد الأمين العام أن تقدما أُحرزَ في تعزيز المساءلة ولكن من دون تقديم أي تفسير أو دليل يدعمان مزاعمه.
    Police have confirmed the multiple homicide that took place here, but they've offered no explanation or possible motive. Open Subtitles أكّدت الشّرطة جرائم القتل المتعدّدة التي وقعت هنا لكنّهم لم يقدّموا أيّ تفسير أو دافع محتمل.
    However, no additional explanation or justification was provided, either in the budget proposal or in the accompanying supplementary information. UN غير أنه لم تقدم أية تفسيرات أو تبريرات إضافية، سواء في الميزانية المقترحة أو المعلومات التكميلية المرفقة بها.
    Where the explanation or comment column indicates that clarification is pending, the Secretariat is following up with the parties concerned. UN وحيثما يشار في عمود التفسير أو التعليق إلى انتظار توضيح تقوم الأمانة بالمتابعة مع الأطراف المعنية.
    He would appreciate an explanation or clarification. UN وقال إنه يود الحصول على شرح أو توضيح في هذا الصدد.
    Notably, the special service agreement form only asks for an explanation or supporting evidence if the consultant’s performance is considered to be “not adequate”. UN وجدير بالذكر أن الاستمارة تطلب فقط تفسيرا أو دليلا داعما في حالة اعتبار أداء الخبير الاستشاري " غير مقبول " .
    In such systems, the accountability of managers should be evoked to address situations in which, without explanation or justification, a recommendation is not implemented. UN وفي تلك النظم، يتعين أن تُثار مساءلة المديرين لمواجهة الحالات التي لا تنفذ فيها توصية ما، من دون تفسير أو تبرير.
    In such systems, the accountability of managers should be evoked to address situations in which, without explanation or justification, a recommendation is not implemented. UN وفي تلك النظم، يتعين أن تُثار مساءلة المديرين لمواجهة الحالات التي لا تنفذ فيها توصية ما، من دون تفسير أو تبرير.
    The Claimant did not, however, provide a response to the article 34 notification or otherwise provide any explanation or evidence in support of the Claim. UN غير أن الجهة المطالبة لم ترد على الإشعار بموجب المادة 34، ولم تقدم بأي طريقة أخرى أي تفسير أو أدلة تدعم المطالبة.
    However, no further explanation or documentation was provided in support of the claim. UN غير أنه لم يقدم أي تفسير أو وثائق أخرى لدعم هذه المطالبة.
    - And there is no... explanation or amount of money that could ever make me leave him. Open Subtitles وليس هناك أي تفسير أو مبلغ مادي يمكنه أن يقنعني بتركه
    Skinner was in bed with a prostitute at the time of her death, and he's offered us no explanation or alibi. Open Subtitles سكيننير كان في السرير مع المومس في وقت موتها، وهو يعرضنا لا تفسير أو عذر.
    He would welcome any explanation or clarification the delegation could provide. UN وقال إنه يُرحب بأية تفسيرات أو توضيحات يمكن أن يقدمها الوفد.
    2. The Committee may revoke its decision that a communication is admissible in the light of any explanation or statements submitted by the State party. UN 2- يجوز للجنة إلغاء قرارها باعتبار بلاغ ما غير مقبول، وذلك في ضوء أي تفسيرات أو بيانات تقدمها الدولة الطرف.
    2. The Committee may revoke its decision that a communication is admissible in the light of any explanation or statements submitted by the State party. UN 2 - يجوز للجنة إلغاء قرارها باعتبار رسالة ما غير مقبولة، وذلك في ضوء أية تفسيرات أو بيانات تقدمها الدولة الطرف.
    On the other hand, it was also stated that the report reflected neither the depth nor importance of the Council's work; was too descriptive and lengthy and was devoid of elements that would allow an assessment of the work of the Council; lacked clarity; and was characterized by an abundance of information, but little in the way of explanation or analysis. UN ومن ناحية أخرى، ذُكر أيضا بأن التقرير لم يعكس عمق أو أهمية عمل المجلس؛ وكان وصفيا جدا ومطولا وخاليا من العناصر التي من شأنها أن تتيح القيام بتقييم لعمل المجلس؛ وافتقد الوضوح؛ واتسم بفيض من المعلومات، ولكن بالقليل من حيث التفسير أو التحليل.
    No explanation or plan submitted resulting in forwarding of draft decision to MOP UN لم يقدم شرح أو خطة عند إحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    With respect to the insurance of imported materials, Iraq states that Petromin has provided no explanation or evidence in support of this claim element, and contends that the cost is unrelated to its entry into Kuwait. UN 351- وفي ما يتعلق بتأمين المواد المستوردة، يقول العراق إن بترومين لم تقدم تفسيرا أو أدلة لدعم هذا العنصر من مطالبتها، ويدعي أن التكلفة لا صلة لها بدخوله إلى الكويت.
    Nor did the claimant provide any explanation or evidence establishing that its contract was terminated or repudiated as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم يقدم صاحب المطالبة كذلك أي تعليل أو دليل يثبت أن عقده أنهي أو ألغي كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    b3: No explanation or plan submitted resulting in forwarding of draft decision to Meeting of Parties UN ب3: لم يقدم توضيح أو خطة مما أدى إلى إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    On the other hand, at least one allegation refers to Mr. Alkhawaja's participation in the demonstrations, claiming that these were unlawful but does not provide further explanation or evidence. UN ومن ناحية أخرى، تشير سلطات الدولة في ادعاء واحد على الأقل إلى مشاركته في المظاهرات، وتدفع بأن هذه المشاركة غير قانونية دون أن تقدّم أية توضيحات أو أدلة إضافية.
    explanation or comment UN التوضيح أو التعليق
    If the order is upheld and if, despite the explanation or interpretation provided, the subordinate still refuses to comply, he or she shall refer the matter to the first higher authority that may be contacted. UN وإن لم يتبدل الأمر وإذا تمسك الشخص المرؤوس باعتراضه على الرغم من الشرح أو التفسير المقدم إليه، يحيل هذا الشخص المسألة إلى السلطة الأعلى الأولى التي يمكنه الاتصال بها.
    24. In a number of cases, proposals to abolish posts were not accompanied by any explanation or analysis. UN ٢٤ - ثم نوه إلى عدد من الحالات التي توجد فيها مقترحات بإلغاء وظائف دون أن يرفق معها أي إيضاح أو تحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more