Facing emerging problems through an explicit definition of priorities; | UN | :: مواجهة المشاكل الناشئة من خلال تعريف صريح للأولويات؛ |
This Convention does not contain an explicit definition of terrorism or terrorist acts. | UN | ولا تنص هذه الاتفاقية على أي تعريف صريح للإرهاب والأعمال الإرهابية. |
:: Amending the Penal Code to include an explicit definition of torture identical to the one set forth in Article I of the Convention against Torture; | UN | :: تعديل قانون العقوبات بإضافة تعريف صريح للتعذيب يتطابق تماما مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب؛ |
46. Some delegations also said that the Commission must establish an explicit definition of an " official act " that distinguished clearly between an " act of an official " and an " act falling within official functions " . | UN | 46 - وأشار بعض الوفود أيضا إلى ضرورة قيام اللجنة بوضع تعريف واضح لمفهوم ' ' العمل الرسمي``، والتمييز بوضوح بين ' ' العمل الصادر عن مسؤول`` و ' ' العمل الذي يندرج ضمن المهام الرسمية``. |
As it was already mentioned, the Angolan Criminal Code does not include an explicit definition of a terrorist act. | UN | ذكر سابقا أن القانون الجنائي الأنغولي لا يتضمن تعريفا صريحا للعمل الإرهابي. |
11. Grenada is not considering including an explicit definition of " discrimination against women " in legislation. | UN | 11- لا تفكر غرينادا في إدراج تعريف صريح ل " التمييز ضد المرأة " في التشريع. |
43. No explicit definition of subsidies exists under GATS. | UN | 43- ولا يوجد أي تعريف صريح للإعانات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
It is also concerned that the State party's legislation does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. | UN | كما يساورها القلق إزاء عدم احتواء تشريعات الدولة الطرف على تعريف صريح لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو التمييز على أساس الجنس. |
97. The Committee recommends that an explicit definition of torture should be included in the Criminal Code. | UN | ٩٧ - توصي اللجنة بإدراج تعريف صريح للتعذيب في القانون الجنائي. |
It is also concerned that the State party's legislation does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. | UN | كما يساورها القلق إزاء عدم احتواء تشريعات الدولة الطرف على تعريف صريح لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو التمييز على أساس الجنس. |
However, in various multilateral treaties and agreements, no explicit definition of " peaceful use " of outer space has been given yet, though it is a frequently used term. | UN | غير أنه لا يوجد، في مختلف المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف، أي تعريف صريح ل " الاستخدام السلمي " للفضاء الخارجي، وإن كان هذا التعبير كثير الاستخدام. |
11. The Committee is concerned that, although articles 41 and 42 of the Constitution stipulate that all citizens have equal rights and that discrimination on the basis of sex is prohibited, no explicit definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, is contained in the State party's legislation. | UN | 11 - ومما يثير قلق اللجنة أن المادتين 41 و 42 من الدستور تنصان على أن لجميع المواطنين حقوقاً متساويةً وعلى أن التمييز على أساس نوع الجنس محظور، ولكن ليس ثمة في تشريعات الدولة الطرف أي تعريف صريح للتمييز ضد المرأة وفقا لتعريفه الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
However, despite the fact that the issue of the definition of reservations differed from that of their admissibility and legal effects, those delegations expressed the concern that an explicit definition of across-the-board reservations could contribute to intensifying an already widespread practice of making such reservations. | UN | غير أنها أعربت عن قلقها من أن وضع تعريف صريح للتحفظات الواسعة النطاق يمكن أن يساهم في تصعيد ممارسة وضع تلك التحفظات، وهي ممارسة منتشرة على نطاق واسع أساسا، وذلك بالرغم من أن مسألة تعريف التحفظات تختلف عن مسألة المقبولية والآثار القانونية. |
103. As we have said, in the absence of an explicit definition of a minority in treaty law, most authors agree that there are core characteristics that allow us to distinguish a minority from the majority and from other groups of people living in a given territory. | UN | 103- في غياب تعريف صريح للأقلية في القواعد القانونية التعاهدية، يتفق معظم المؤلفين، كما ورد أعلاه، على محاور أساسية تسمح بتمييز مفهوم كل من الأغلبية والمجموعات البشرية الأخرى التي تعيش في إقليم معين. |
CEDAW was concerned in 2006 that no explicit definition of discrimination against women, in accordance with the Convention, is contained in national legislation. | UN | 10- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في عام 2006، عن قلقها بسبب عدم وجود أي تعريف صريح للتمييز ضد المرأة في التشريع الوطني وفقاً لتعريفه الوارد في الاتفاقية. |
13. The Committee is concerned at the absence of an explicit definition of torture in the current Criminal Code that would make acts of torture punishable under criminal law, in accordance with articles 1 and 4 of the Convention. | UN | 13- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تعريف صريح للتعذيب في قانون العقوبات المعمول به، على نحو يجعل أعمال التعذيب مستوجبة للعقاب بموجب قانون العقوبات، وفقاً للمادتين 1 و4 من الاتفاقية. |
There is a need to draft a separate law that would integrate the definition " discrimination of women " into our legal system since none of the laws in Montenegro has an explicit definition of discrimination against women from Article 1 of the Convention. | UN | 588 - وهناك حاجة إلى وضع مشروع بقانون منفصل يدمج تعريف " التمييز ضد المرأة " في نظامنا القانوني، نظرا لعدم احتواء أي قانون في الجبل الأسود تعريف واضح للتمييز ضد المرأة كما نصت عليه المادة 1 من الاتفاقية. |
The State party further observes that it shares the view expressed by a Committee member in his dissenting opinion in similar cases against the Czech Republic, according to which in the absence of an explicit definition of the notion of abuse of the right of submission of a communication in the Optional Protocol, the Committee itself is called upon to define the time limits within which communications should be submitted. | UN | وتقول الدولة الطرف أيضاً إنها تشاطر أحد أعضاء اللجنة رأيه المخالف في قضايا مماثلة ضد الجمهورية التشيكية، إذ اعتبر أنه يتعين على اللجنة ذاتها، في غياب تعريف واضح في البروتوكول الاختياري لمفهوم إساءة استخدام حق تقديم البلاغات، أن تحدد الآجال الزمنية التي ينبغي احترامهما عند تقديم البلاغات. |
The State party further observes that it shares the view expressed by a Committee member in his dissenting opinion in similar cases against the Czech Republic, according to which in the absence of an explicit definition of the notion of abuse of the right of submission of a communication in the Optional Protocol, the Committee itself is called upon to define the time limits within which communications should be submitted. | UN | وتقول الدولة الطرف أيضاً إنها تشاطر أحد أعضاء اللجنة رأيه المخالف في قضايا مماثلة ضد الجمهورية التشيكية، إذ اعتبر أنه يتعين على اللجنة ذاتها، في غياب تعريف واضح في البروتوكول الاختياري لمفهوم إساءة استخدام حق تقديم البلاغات، أن تحدد الآجال الزمنية التي ينبغي احترامهما عند تقديم البلاغات. |
The Congolese Penal Code contained no explicit definition of terrorism, but the Democratic Republic of the Congo had consistently pursued a policy of suppression of international terrorism at all levels. | UN | ولا يتضمن القانون الجنائي الكونغولي تعريفا صريحا للإرهاب، ولكن جمهورية الكونغو الديمقراطية دأبت على تشجيع سياسة لقمع الإرهاب الدولي على جميع الصُعد. |
169. Current Israeli legislation does not contain an explicit definition of “torture” as such. | UN | 169- لا يتضمن التشريع الإسرائيلي في الوقت الحاضر تعريفا صريحا للتعذيب في حد ذاته. |
160. The Committee is concerned that although the Constitution guarantees equality before the law, it does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. | UN | 160 - وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الدستور يكفل المساواة أمام القانون فإنه لا يتضمن تعريفا صريحا لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو للتمييز علي أساس الجنس. |