IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز التدابير اللازمة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual exploitation and sexual abuse | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The Committee also recommends that the State party ratify the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual exploitation and sexual abuse. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Those standards determined that sexual exploitation and sexual abuse constituted serious misconduct and provided grounds for disciplinary measures, including summary dismissal. | UN | وذكرت أن هذه المعايير تنص على أن الاستغلال والإيذاء الجنسيين يمثلان انحرافا خطيرا ويعتبران أساسا للتدابير التأديبية، بما فيها الفصل الفوري. |
Input provided to the guidelines for the implementation of the policy on sexual exploitation and sexual abuse | UN | والإسهام في إعداد المبادئ التوجيهية لتنفيذ سياسة مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسي |
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. | UN | ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما. |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Her involvement with the implementation of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual exploitation and sexual abuse was another avenue for fruitful collaboration. | UN | وتشكل مشاركتها في تنفيذ اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين سبيلا آخر للتعاون المثمر. |
153. Furthermore, Monaco signed Convention No. 201 of the Council of Europe of 12 July 2007 on the Protection of Children against Sexual exploitation and sexual abuse on 22 October 2008. | UN | 153- من ناحية أخرى، وقعت إمارة موناكو، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اتفاقية مجلس أوروبا رقم 201 المؤرخة 12 تموز/يوليه 2007 والمتعلقة بحماية الطفل من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
In respect of the latter, data for the 2012 calendar year and further analysis will be provided in the next report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse. | UN | وفيما يتعلق بتلك الإدعاءات، ستقدم بيانات السنة التقويمية 2012 والمزيد من التحليل في التقرير المقبل للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
This is a part of legal amendments in order for Iceland`s ratification of the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual exploitation and sexual abuse. | UN | وهذا جزء من التعديلات القانونية لكي تصدق آيسلندا على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
20. Iceland is in the process of ratifying the European Convention on the Protection of Children against Sexual exploitation and sexual abuse. | UN | 20- وآيسلندا هي بصدد التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Along with a programme of awareness-raising activities, provision to peacekeeping personnel of adequate opportunities of welfare and recreation form an important part of the strategy to prevent sexual exploitation and sexual abuse. | UN | ويشكل إعداد برنامج لأنشطة التوعية إلى جانب تمكين موظفي حفظ السلام من فرص لائقة للترفيه والاستجمام جزءا هاما من استراتيجية منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
57. The Convention on the Rights of the Child refers to the need to protect the child from sexual exploitation and sexual abuse. | UN | ٧٥- تشير اتفاقية حقوق الطفل إلى الحاجة إلى حماية الطفل من من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The Committee further notes that there are no specific provisions in criminal law and procedure for the hearing of child victims of crime, including sexual exploitation and sexual abuse. | UN | كما تلاحظ اللجنة عدم وجود أحكام محددة في القانون الجنائي تقضي بالاستماع إلى الأطفال ضحايا الجرائم، بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/63/720) | UN | التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين (A/63/720) |
56. Italy ratified the CoE Convention on the protection of children against exploitation and sexual abuse). | UN | 56- صدقت إيطاليا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي. |
It requests the State party to investigate all cases of exploitation and sexual abuse of child workers, and bring to trial and punish those responsible; | UN | وتطلب من الدولة الطرف التحقيق في جميع حالات الاستغلال والاعتداء الجنسي على الأطفال العاملين، ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم؛ |
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. | UN | ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما. |
War results in many women being widowed, and households headed by women in remote areas are also more vulnerable to exploitation and sexual abuse. | UN | وتؤدي الحروب إلى ترمل الكثير من النساء، وتجعل الأسر المعيشية التي ترأسها نساء في المناطق النائية أكثر عرضة لأخطار الاستغلال والإيذاء الجنسي. |
Input provided on the implementation of the policy on sexual exploitation and sexual abuse | UN | وقدمت مدخلات بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين |
21. Article 34: Both the Children's Code and the Penal Code address the protection of children from all forms of sexual exploitation and sexual abuse: | UN | 21- المادة 34: يتناول قانوني الطفل والعقوبات حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسي: |
It had been as a result of revelations in 2004 of the exploitation and sexual abuse committed by members of United Nations peacekeeping forces in his country that the Secretary-General had decided to follow a zero-tolerance policy in respect of such acts. | UN | وقال إن الكشف في عام 2004 عن ارتكاب أفراد من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أعمال استغلال وانتهاك جنسيين في بلده كان هو السبب الذي دعا الأمين العام إلى أن يقرر اتباع سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء مثل هذه الأعمال. |