"exploitation and trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الاستغلال والاتجار
        
    • للاستغلال والاتجار
        
    • والاستغلال والاتجار
        
    • الاتجار والاستغلال
        
    • استغلالها والاتجار
        
    • استغلالهم والاتجار بهم
        
    • الاتجار بالمرأة وعلى بغاء
        
    • استغلال الأطفال والاتجار بهم
        
    The Committee also recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of victims of exploitation and trafficking. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة الاعتبار لضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهم اجتماعياً.
    The Committee also recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of victims of exploitation and trafficking. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة الاعتبار لضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهم اجتماعياً.
    It recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهن في المجتمع.
    Those measures were put in place to reduce the vulnerability of unemployed groups, especially women, to exploitation and trafficking in persons. UN ووُضعت هذه التدابير للحد من تعرض فئات العاطلين عن العمل، وبخاصة النساء، للاستغلال والاتجار بالأشخاص.
    It also encourages the State party to address the root causes of trafficking and to improve the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and trafficking. UN كما تشجع الدولة الطرف على معالجة الأسباب الجذرية للاتجار بالبشر وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة وذلك من أجل القضاء على احتمالات تعرضهن للاستغلال والاتجار بهن.
    Workshop: Analysis of the application of the Act against Sexual Violence, exploitation and trafficking in Persons UN حلقة تدريبية: تحليل تطبيق قانون مكافحة العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالأشخاص
    It recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار ولدمجهن اجتماعيـا.
    It recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار ولدمجهن اجتماعيـا.
    It recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهن في المجتمع.
    Thanks to the vigilance of the international community and affected Governments, children have been protected against exploitation and trafficking. UN وأمكن بفضل يقظة المجتمع الدولي والحكومات المتضررة حماية الأطفال من الاستغلال والاتجار.
    147. Steps have been taken with the aim of eliminating the vulnerability of women, and of girls over the age of puberty, to exploitation and trafficking: UN 147 - من أجل القضاء على ضعف الفتيات في سن البلوغ، والنساء أمام الاستغلال والاتجار بهن، جرى اتخاذ الاجراءات التالية:
    :: Develop humane and well-managed migration policies to prevent the exploitation and trafficking of adolescents and youth who migrate within and between countries. UN :: وضع سياسات للهجرة تتسم بالإنسانية وبالإدارة الجيدة لمنع الاستغلال والاتجار بالمراهقين والشباب الذين يهاجرون داخل البلدان وفيما بينها.
    8.3. To establish rehabilitation and social integration centres for victims of exploitation and trafficking in persons. UN 8-3 إقامة مراكز لإعادة تأهيل ضحايا جرائم الاستغلال والاتجار بالبشر وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It recommends that the State party put in place programmes for promoting women's economic independence so as to eliminate their vulnerability to exploitation, and measures for the rehabilitation and social reintegration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي بأن تضع الدولة الطرف برامج لتشجيع الاستقلال الاقتصادي للمرأة لمنع استغلالها، واتخاذ تدابير من أجل إعادة تأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار غير المشروع وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    The Committee is concerned that indigenous children whose communities are affected by poverty and urban migration are at a high risk of becoming victims of sexual exploitation and trafficking. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون أطفال الشعوب الأصلية المتأثرين بالفقر والهجرة الحضرية شديدي التعرض للاستغلال والاتجار الجنسي.
    The Committee is concerned that indigenous children whose communities are affected by poverty and urban migration are at a high risk of becoming victims of sexual exploitation and trafficking. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء كون أطفال الشعوب الأصلية المتأثرين بالفقر والهجرة الحضرية شديدي التعرض للاستغلال والاتجار الجنسي.
    It should also facilitate the reintegration of prostitutes into society and provide rehabilitation, social integration and economic empowerment programmes to women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وينبغي أن تيسر أيضا إعادة دمج البغايا في المجتمع وتوفير برامج لإعادة التأهيل والدمج الاجتماعي والتمكين الاقتصادي للنساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاستغلال والاتجار.
    Act against Sexual Violence, exploitation and trafficking in Persons UN قانون مكافحة العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالأشخاص
    In addition, the ministers set four issues as regional priorities: action against commercial sexual exploitation and trafficking; fighting HIV/AIDS; improving nutrition; and reducing maternal and neonatal mortality. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد الوزراء أربع قضايا باعتبارها أولويات إقليمية: اتخاذ الإجراءات ضد الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري؛ ومكافحة الإيدز؛ وتحسين مستوى التغذية؛ وخفض معدل وفيات الأمهات والمواليد.
    II. Legislative Protection of Women and the Suppression of the exploitation and trafficking of Women UN ثانياً: واقع الحماية التشريعية للمرأة ومكافحة استغلالها والاتجار بها:
    It was important to help them fight exploitation and trafficking into new forms of slavery and find ways to avoid recourse to smuggling rings. UN ومن المهم مساعدتهم على مكافحة استغلالهم والاتجار بهم في إطار أشكال جديدة من الرق والبحث عن الوسائل التي تكفل تفادي لجوئهم إلى عصابات التهريب.
    Article 6: Suppressing exploitation and trafficking in women 98 - 137 22 UN المادة 6- القضاء على الاتجار بالمرأة وعلى بغاء المرأة 98-137 29
    Sexual exploitation and trafficking UN استغلال الأطفال والاتجار بهم جنسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more