"exploitation of girls" - Translation from English to Arabic

    • استغلال الفتيات
        
    • واستغلال الفتيات
        
    • باستغلال الفتيات
        
    • الفتيات واستغلالهن
        
    exploitation of girls working in dance cabin restaurants UN استغلال الفتيات العاملات في علب ومطاعم الرقص
    Additionally the exploitation of girls' labor, which both prevents them from achieving an adequate education and grows out of their lack of adequate marketable skills, is a serious abrogation of girls rights. UN وبالإضافة إلى ذلك يعتبر استغلال الفتيات في العمل، وهو الشيء الذي يحول دون حصولهن على قدر كاف من التعليم وينجم عن افتقارهن إلى المهارات التنافسية المناسبة، انتهاكا خطيرا لحقوق البنات.
    Sexual exploitation of girls is a violation of their fundamental human rights and all governments must take action to eradicate these destructive practices. UN إذ يشكل استغلال الفتيات جنسياً انتهاكاً لحقوق الإنسان الأساسية وعلى جميع الحكومات اتخاذ إجراءات للقضاء على هذه الممارسات المدمرة.
    This has resulted in a high incidence of girls as high school dropouts, marrying early, teenage pregnancies and sexual exploitation of girls. UN وأدى هذا إلى ارتفاع عدد الفتيات اللاتي يتركن المدارس، والزواج المبكر، وحمل المراهقات، واستغلال الفتيات جنسيا.
    The processing of complaints regarding the sexual exploitation of girls and adolescents is being monitored within the Brazilian Ministry of Justice. UN ويتم داخل وزارة العدل البرازيلية رصد عملية البت في الشكاوى المتعلقة باستغلال الفتيات والمراهقات لأغراض جنسية.
    exploitation of girls working in the cabin/dance restaurants as one of the emerging issues is discussed in subsequent paragraphs in Part IV of the resent report. UN وتُناقَش في الجزء الرابع من هذا التقرير مسألةُ استغلال الفتيات العاملات في علب الليل ومطاعم الرقص بوصفها إحدى المسائل الناشئة.
    (d) Design and implement specific plans to avoid exploitation of girls and young women in the wake of emergencies. C. Recommendations to donors UN (د) وضع خطط محددة وتنفيذ هذه الخطط لتفادي استغلال الفتيات والشابات في أعقاب
    (d) The exploitation of girls in the context of foster arrangements. UN (د) استغلال الفتيات في سياق ترتيبات الكفالة.
    (e) exploitation of girls in child labour under slave-like conditions, in particular in the south of the country. UN (هـ) استغلال الفتيات في عمالة الأطفال في ظروف شبيهة بالرق، ولا سيما في جنوب البلد.
    (g) exploitation of girls in the worst forms of child labour, including domestic work. UN (ز) استغلال الفتيات في أسوأ أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك الخدمة المنزلية.
    (c) the exploitation of girls in foster families. UN (ج) استغلال الفتيات في إطار ترتيبات الرعاية
    In its direct request of 2004, the Committee noted with interest the information provided by the Government on the action plans to combat child labour, including the awareness raising programmes to combat the exploitation of girls in domestic work, as well as the use of children as porters in Lomé and a capacity-building programme to strengthen the capacity of trade unions to combat child labour. UN لاحظت اللجنة مع الاهتمام، في طلبها المباشر الذي يعود إلى عام 2004، أن المعلومات التي قدمتها الحكومة عن خطط العمل المتعلقة بمكافحة تشغيل الأطفال، بما في ذلك برامج التوعية من أجل مكافحة استغلال الفتيات للعمل في المنازل، فضلا عن استخدام الأطفال كحمالين في لومي، وبرنامج بناء القدرات من أجل تعزيز قدرات نقابات العاملين في مجال مكافحة تشغيل الأطفال.
    16. Please provide detailed information on legislative and other measures to end the exploitation of girls working as domestic workers in Morocco and to bring to justice those who exploit children and subject them to various forms of physical, psychological and sexual abuse and those who act as intermediaries in placing children in exploitative situations. UN 16- ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لوقف استغلال الفتيات اللواتي يعملن خادمات في المنازل بالمغرب ومحاكمة الأشخاص الذين يستغلون الأطفال ويخضعونهم للإيذاء الجسدي أو النفسي أو الجنسي، وكذا السماسرة المتواطئين في استغلال الأطفال.
    In forced or arranged marriages, exploitation of girls in their husbands' home was common practice, by family members and by the husbands themselves, including rape. UN ويتفشى في إطار الزواج القسري أو المرتب استغلال الفتيات في بيوت أزواجهن من قبل أفراد الأسرة والأزواج أنفسهم، ويشمل ذلك الاغتصاب(13).
    (b) Provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing women in this sector with access to social security and other benefits and continue to monitor and take measures against the exploitation of girls involved in child labour UN (ب) إتاحة إطار تنظيمي للقطاع غير الرسمي، بغية تمكين النساء العاملات في هذا القطاع من الحصول على الضمان الاجتماعي وغيره من المزايا، ومواصلة رصد وقياس ظاهرة استغلال الفتيات في عمالة الأطفال.
    Question 18: Please describe the impact of measures taken to provide professional training for girls not attending school, promote their integration into the labour market, reinforce education on important life skills both at school and in community development centres, and fight the exploitation of girls in the worst forms of child labour (ibid., paras. 186, 187, 193 and 348). UN السؤال 18: يرجى وصف تأثير التدابير المتخذة لتوفير تدريب مهني للفتيات غير الملتحقات بالمدارس، وتشجيع إدماجهن في سوق العمل، وتدعيم تعليم المهارات الحياتية الهامة في كل من المدارس ومراكز تنمية المجتمع، ومكافحة استغلال الفتيات في أسوأ أشكال عمل الأطفال (المرجع نفسه، الفقرات 186 و 187 و 193 و 348).
    Please tell us about the measures taken to resolve cases of (a) labour exploitation and hazardous working conditions faced by women and girls on cocoa plantations; (b) labour exploitation, violence and deprivation of freedoms suffered by women and domestic workers; and (c) the exploitation of girls in foster families. UN يرجى إعلامنا بالتدابير المتخذة لمعالجة الحالات التالية: (أ) ظروف العمل الخطرة والاستغلالية التي تعاني منها النساء والفتيات في مزارع الكاكاو؛ (ب) العمل الاستغلالي والعنف والحرمان من الحريات التي تعاني منها النساء والفتيات العاملات في خدمة المنازل؛ (ج) استغلال الفتيات في إطار ترتيبات الرعاية.
    The Committee is also concerned about the persistence of discrimination of women in the labour market, in particular, the occupational segregation and a wide gender wage gap and of the exploitation of girls in this sector. UN كما تبدي اللجنة قلقها إزاء استمرار التمييز ضد المرأة في سوق العمل، ولا سيما التفرقة المهنية والفجوة الواسعة في الأجور بين الجنسين واستغلال الفتيات في هذا القطاع.
    The packages cover a range of themes, such as HIV/AIDS, domestic violence, the exploitation of girls employed as domestic servants, positive role models for women and girls, broadening opportunities for productive work, the negative consequences of child marriage and the need for a more equal division of housework between men and women. UN وتغطي مجموعة المواد عددا من المواضيع، كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستغلال الفتيات العاملات كخادمات، وتقديم شخصيات إيجابية تحتذي بها الفتيات والنساء، وتوسيع نطاق فرص العمل المنتج، وعرض النتائج السلبية لزواج الأطفال، والحاجة إلى تقسيم أكثر عدالة للعمل المنزلي بين الرجل والمرأة.
    Act No. 025-2003 of 17 July 2003 on the suppression of trafficking in persons has entered into force, but it has never been invoked in the courts for cases involving abuse relating to the exploitation of girls for the purpose of domestic labour. UN ودخل القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص حيز النفاذ غير أنه لم يحتج به أبداً أمام المحاكم في حالات سوء المعاملة المرتبطة باستغلال الفتيات في العمل المنزلي.
    One of these specifically called for an immediate cessation of gender-based violence and of the recruitment and exploitation of girls and investigation of all crimes, including those committed against women. UN ويدعو أحدهما تحديداً إلى الوقف الفوري للعنف الجنساني ولتجنيد الفتيات واستغلالهن والتحقيق في جميع الجرائم، بما فيها الجرائم المرتكبة ضد النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more