"explore innovative approaches" - Translation from English to Arabic

    • استكشاف نهج مبتكرة
        
    • استكشاف النهج الابتكارية
        
    The Organization should continue to explore innovative approaches with a view to developing national capacity in host countries. UN وينبغي للمنظمة أن تواصل استكشاف نهج مبتكرة بغية تنمية القدرات الوطنية في البلدان المضيفة.
    In order to ensure adequate resources for the sustainable development of small island developing States, there is a need to explore innovative approaches for financing sustainable development and, even more important, for strengthening the political will to support it. UN ومن أجل كفالة توفر موارد كافية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك حاجة الى استكشاف نهج مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة، واﻷهم من ذلك تعزيز اﻹرادة السياسية على دعمها.
    In order to ensure adequate resources for the sustainable development of small island developing States, there is a need to explore innovative approaches for financing sustainable development and, even more important, for strengthening the political will to support it. UN ومن أجل كفالة توفر موارد كافية للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك حاجة الى استكشاف نهج مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة، واﻷهم من ذلك تعزيز اﻹرادة السياسية على دعمها.
    Policymakers and international financial institutions should explore innovative approaches to incentivize investment of remittances in productive activities, including through issuance of diaspora bonds. UN وينبغي أن يعمل مقررو السياسات ومؤسسات التمويل الدولية على استكشاف نهج مبتكرة لإيجاد حوافز لاستثمار تحويلات المهاجرين في أنشطة إنتاجية، بما في ذلك من خلال إصدار سندات المغتربين.
    In its continued efforts to address the Millennium Development Goals, the subprogramme will continue to explore innovative approaches to link poor producers to global value chains and international markets to ensure the sustainability of poverty reduction initiatives. UN كما سيستمر، في إطار الجهود التي تبذل في إطار هذا البرنامج الفرعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المضي في استكشاف النهج الابتكارية لوصل فقراء المنتجين بسلسلة القيمة المضافة العالمية وبالأسواق العالمية وذلك لضمان استدامة مبادرات التخفيف من حدة الفقر.
    She had highlighted the importance of shared development responsibility between donors and recipients, which should increase their coordination and allow them to explore innovative approaches. UN وأبرزت أهمية مشاطرة المسؤولية عن التنمية بين المانحين والمستفيدين، مما سيزيد من التنسيق بينهم ويتيح لهم استكشاف نهج مبتكرة.
    In its efforts to address the Millennium Development Goals, ITC will continue to explore innovative approaches that link poor producers, in particular women, to global value chains and international markets, thus ensuring the sustainability of poverty reduction initiatives. UN وسيواصل المركز، في إطار مساعيه الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استكشاف نهج مبتكرة تربط بين المنتجين الفقراء، ولا سيما النساء، وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي والأسواق الدولية، مما يضمن استدامة مبادرات الحد من الفقر.
    236. The Committee recommended that the General Assembly request the United Nations system to explore innovative approaches for funding the priorities and programmes of NEPAD. UN 236- وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة استكشاف نهج مبتكرة لتمويل أولويات وبرامج الشراكة الجديدة.
    At the regional level, in support of subregional and national actions, the programme will explore innovative approaches to the interconnected issues of governance, gender and poverty and will advance the application of the human development index (pioneered by the earlier phase of the regional programme) to incorporate an understanding of the impact of the epidemic. UN وسيعمل البرنامج على الصعيد اﻹقليمي ودعما لﻹجراءات دون اﻹقليمية والوطنية، على استكشاف نهج مبتكرة للقضايا المترابطة والمتعلقة بالحكم والجنس والفقر، والنهوض بتطبيق الرقم القياسي للتنمية البشرية )المبتكر في المرحلة المبكرة للبرنامج اﻹقليمي( ﻹدراج تفهم أثر هذا الوباء.
    In its continued efforts to address the Millennium Development Goals, the subprogramme will continue to explore innovative approaches to link poor producers to global value chains and international markets to ensure the sustainability of poverty reduction initiatives. UN كما سيستمر، في إطار الجهود التي تبذل في إطار هذا البرنامج الفرعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المضي في استكشاف النهج الابتكارية لوصل فقراء المنتجين بسلسلة القيمة المضافة العالمية وبالأسواق العالمية وذلك لضمان استدامة مبادرات التخفيف من حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more