"exploring ways of" - Translation from English to Arabic

    • استكشاف سبل
        
    • باستكشاف سبل
        
    • استكشاف السبل
        
    • استكشاف طرق
        
    • بحث سبل
        
    • بدراسة الطرق الكفيلة
        
    • واستكشاف سبل
        
    • على استكشاف أساليب
        
    • لاكتشاف سبل
        
    • باستكشاف الطرق
        
    The Supply Chain project was exploring ways of capturing assets at the point when they become UNHCR property. UN وذكر أن مشروع سلسلة اﻹمداد هو في صدد استكشاف سبل استحصال اﻷصول عند النقطة التي تصبح فيها ملكية للمفوضية.
    Experts within the Secretariat could, together with the Iraqi authorities, be given the task of exploring ways of grouping contracts together; UN ويمكن تكليف الخبراء في اﻷمانة العامة، الى جانب السلطات العراقية، بمهمة استكشاف سبل تجميع الطلبات معا.
    37. The Committee encourages the State party to continue exploring ways of providing specific protection to all ethnic groups living in Austria. UN ٣٧ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استكشاف سبل توفير الحماية الخاصة لجميع المجموعات العرقية التي تعيش في النمسا.
    Member States and regional partners were exploring ways of building capacity, for which there was a need to pool efforts. UN وتقوم الدول الأعضاء والشركاء الإقليميون باستكشاف سبل بناء القدرات التي يلزم فيما يتعلق بها تجميع الجهود.
    The Government and the United Nations are exploring ways of assisting returnees to resettle and reintegrate into their former communities. UN وتعكف الحكومة والأمم المتحدة على استكشاف السبل لمساعدة العائدين على إعادة التوطن في مجتمعاتهم المحلية السابقة وإعادة الاندماج فيها.
    UNICEF joined with other agencies in exploring ways of increasing the micronutrient content of foods. UN وشاركت اليونيسيف مع وكالات أخرى في استكشاف طرق زيادة عنصر المغذيات الدقيقة في اﻷطعمة.
    President Pastrana also indicated that the Government was exploring ways of expediting ratification of the Ottawa Convention. UN كما أشار الرئيس باسترانا إلى أن الحكومة بصدد بحث سبل لتسريع التصديق على اتفاقية أوتاوا.
    The secretariat is also exploring ways of cooperating with NGOs for the joint implementation of projects. UN وتعمل الأمانة أيضا على استكشاف سبل التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ المشاريع بصورة مشتركة.
    exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    The Inter-Agency Advisory Panel is therefore exploring ways of generating more candidates both internally and externally. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    exploring ways of improving the maintenance of customer information to facilitate the timely retrieval of such information. UN استكشاف سبل تحسين الاحتفاظ بمعلومات العملاء لتيسير الاسترجاع السريع لتلك المعلومات.
    Since then, several divisions of ECA have either been exploring ways of cooperation or been collaborating actively with OIC and its specialized institutions. UN ومنذ ذلك الحين فإن شعبا مختلفة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا إما أنها تعكف على استكشاف سبل للتعاون أو أنها تنخرط في التعاون النشط مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    The existing agencies and institutions are exploring ways of working together more closely so as to improve the identification and reporting of incidents. UN وتسعى المؤسسات والوكالات القائمة إلى استكشاف سبل العمل مع بعضها البعض بصورة أوثق من أجل تحسين إمكانية الكشف عن حالات العنف والإبلاغ عنها.
    China stood ready to cooperate on exploring ways of reinforcing the role of the international drug control treaties and to implement the integrated and balanced strategy more effectively. UN وأعربت عن استعداد الصين للتعاون في استكشاف سبل لتعزيز دور المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتوازنة على نحو أكثر فعالية.
    Several Governments noted that they were exploring ways of giving greater effect to the provisions of article 17 of the 1988 Convention. UN وأشارت عدة حكومات الى أنها تقوم باستكشاف سبل لزيادة انفاذ أحكام المادة 17 من اتفاقية سنة 1988.
    It was currently exploring ways of streamlining that process, including its possible automation. UN وهو يقوم حاليا باستكشاف سبل لتبسيط تلك العملية بما في ذلك إمكانية تشغيلها آليا.
    In addition, the Secretariat has been exploring ways of enhancing cooperation between funding bodies or other international groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الأمانة أيضاً تعمل على استكشاف السبل لتعزيز التعاون بين هيئات التمويل أو المجموعات الدولية الأخرى.
    I pointed out that several decades had been spent by their predecessors and mine exploring ways of uniting the island, and that both sides knew where the compromises needed to be made. UN وأشرت إلى أن المسؤولين الذين سبقوهما وسبقوني أمضوا عدة عقود من الزمن في استكشاف طرق توحيد الجزيرة، وأن كلا الطرفين يعرفان الجوانب التي يتعين تقديم تنازلات فيها.
    (v) Collaborate to address the " content divide " by exploring ways of increasing online scientific publications and accessibility of content in local languages; UN ' 5` التعاون في معالجة " فجوة المحتوى " عن طريق بحث سبل زيادة المنشورات العلمية على الإنترنت وإمكانية الحصول على المحتوى باللغات المحلية؛
    a. Maintaining distribution patterns for print information materials and ensuring the most efficient, cost-effective and on-demand dissemination of Department of Public Information publications to United Nations information centres, UNDP offices, peacekeeping operations and public electronic networks; and exploring ways of optimizing the distribution of print materials in an environment of diminishing resources (ICS); UN أ - المحافظة على أنماط التوزيع بالنسبة للمواد اﻹعلامية المطبوعة وضمان تعميم منشورات إدارة شؤون اﻹعلام على مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعمليات حفظ السلام والشبكات الالكترونية العامة بأقصى قدر من الكفاءة وفعالية التكلفة والقيام، حسب الطلب؛ بدراسة الطرق الكفيلة بتحقيق التوزيع اﻷمثل للمواد المطبوعة في غمار بيئة متقلصة الموارد )دائرة مراكز اﻹعلام(.
    A three-person team was currently developing the fund-raising capacity of OHCHR and exploring ways of broadening the donor base, which was rather narrow. UN ويعكف حالياً فريق من ثلاثة أشخاص على تطوير قدرة المفوضية على جمع التبرعات واستكشاف سبل توسيع قاعدة المانحين، الضيقة بعض الشيء.
    Scientific exchange was of particular importance to his country and others in Africa that were exploring ways of diversifying their energy sources. UN وأضاف قائلاً إن التبادل العلمي له أهمية خاصة بالنسبة لبلده ولبلدان أخرى في أفريقيا تعمل على استكشاف أساليب لتنويع مصادر الطاقة فيها.
    Welcoming the information that Tokelau, while wishing to preserve the benefits of its current relationship with New Zealand, is exploring ways of achieving greater political and administrative autonomy, UN وإذ ترحب بالمعلومات التي تفيد بأن توكيلاو تسعى اﻵن لاكتشاف سبل لتحقيق مزيد من الاستقلال الذاتي السياسي واﻹداري، وترغب في نفس الوقت في اﻹبقاء على الفوائد التي تجنيها من صلتها الحالية بنيوزيلندا،
    47. New Zealand had committed itself to involving persons with disabilities in the implementation of the Convention and was exploring ways of doing so. UN 47 - وأضاف أن نيوزيلندا قد تعهدت بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ الاتفاقية، كما أنها تقوم باستكشاف الطرق المفضية إلى الاضطلاع بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more