"explosive device" - Translation from English to Arabic

    • جهاز متفجر
        
    • الأجهزة المتفجرة
        
    • بالأجهزة المتفجرة
        
    • عبوة ناسفة
        
    • أجهزة متفجرة
        
    • الجهاز المتفجر
        
    • جهاز تفجير
        
    • جهاز تفجيري
        
    • بجهاز متفجر
        
    • متفجرات
        
    • أجهزة التفجير
        
    • والأجهزة المتفجرة
        
    • جهازا متفجرا
        
    • للأجهزة المتفجرة
        
    • عبوة متفجرة
        
    Suicidal vehicle-borne improvised explosive device (VBIED) attack UN هجوم انتحاري بواسطة جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة
    In August 2008, FARC-EP set off an explosive device in the municipality of Ituango, department of Antioquia. UN ففي آب/أغسطس 2008، قامت القوات المسلحة الثورية بتفجير جهاز متفجر في بلدية إيتوانغو بمقاطعة أنتيوكيا.
    Amended Protocol II definition of an improvised explosive device UN تعريف الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للبروتوكول الثاني المعدّل
    A Kosovo Force (KFOR) improvised explosive device disposal team was called to the spot to investigate. UN واستُدعي على الفور أحد أفرقة التخلص من الأجهزة المتفجرة المرتجلة التابعة لقوة كوسوفو لإجراء تحقيق.
    The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database. UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Five civilians were injured, however, by an improvised explosive device placed outside a nursing home in Kathmandu. UN ولكن أصيب خمسة مدنيين بجروح جراء انفجار عبوة ناسفة وُضعت بالقرب من دار رعاية للمسنين في كاتماندو.
    Submunitions contain an explosive device which is designed to detonate the explosive substance it contains. UN تحتوي الذخائر الفرعية على جهاز متفجر مصمم لإطلاق مادة متفجرة يحتوي عليها.
    104. The regulation of commonly available materials from which a trained terrorist might construct an explosive device is a more difficult task. UN 104 - غير أن تنظيم المواد المتوافرة عادة والتي يمكن لأي إرهابي مدرَّب استخدامها في تصنيع جهاز متفجر مهمةٌ أصعب.
    An explosive device put under a police car caused the death of a Nigerian police officer. UN إذ أدى جهاز متفجر وضع تحت سيارة للشرطة إلى مقتل ضابط شرطة نيجيري.
    Facts indicating that the purpose of a particular activity is the acquisition of a nuclear explosive device would tend to show non-compliance. UN وتشير الوقائع إلى أن الغرض من النشاط الخاص هو اقتناء جهاز متفجر نووي ويميل إلى إظهار عدم الامتثال.
    The people involved in the plot plan to leave a small explosive device on board an aircraft with the intention of activating it during the flight. UN ويعتزم الضالعون في هذا المخطط ترك جهاز متفجر صغير على متن إحدى الطائرات بقصد تشغيله في وقت ما أثناء الرحلة.
    The information indicates that Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وتشير المعلومات إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    This is evidenced by the significant increase in improvised explosive device events as compared to the past year. UN والدليل على ذلك الزيادة الكبيرة في حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة مقارنة بالسنة الماضية.
    Similarly, a counter-improvised explosive device capability can ensure both the safety and freedom of movement of mission personnel. UN وعلى غرار ذلك، فإن توافر قدرة على مكافحة الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع يمكن أن يكفل أمن العاملين بالبعثة وحرية تنقلهم.
    :: Provision of emergency explosive ordnance disposal and counter-improvised explosive device mobility operations in all 4 sectors UN :: توفير عمليات النقل الطارئة للتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها
    The concept of an improvised explosive device (IED) information exchange database UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
    A Trotyle-made clockwork explosive device was attached to the masts which were damaged as a result of bomb activation. UN وكانت قد ربطت بالأعمدة التي أصيبت بأضرار عبوة ناسفة موقوتة تم تفجيرها.
    25. The number of suicide bombings and improvised explosive device (IED) attacks rose dramatically in the past year. UN 25- وازداد عدد عمليات التفجير الانتحارية والهجمات باستخدام أجهزة متفجرة مرتجلة زيادة مذهلة في السنة الماضية.
    Primary conclusions provide some information on the type of vehicle used to carry the improvised explosive device. UN وتوفر الاستنتاجات الأولية بعض المعلومات عن نوع المركبة التي استخدمت لحمل الجهاز المتفجر المرتجل.
    One boy associated with the Afghan national army in Kunar Province was used as a porter and was injured by an improvised explosive device. UN كما أن صبيا يرتبط بالجيش الوطني الأفغاني في مقاطعة كونار استخدم كحمال، وأصيب من جراء جهاز تفجير يدوي الصنع.
    equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device. UN معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي.
    After attempting to destroy it with an improvised explosive device, fighters fired on the ambulance, killing its driver and a nurse. UN وبعد محاولة تدمير سيارة الإسعاف بجهاز متفجر مرتجل، أطلق المقاتلون النار عليها، مما أسفر عن مقتل سائقها وممرض.
    Furthermore, placing of an explosive device on a public or private road with criminal intent shall be considered equivalent to premeditated murder. UN من جهة أخرى، يعتبر وضع متفجرات بنية جرمية، على طريق عام أو خاص، جريمة قتل مع سبق الإصرار.
    It is expected that ISAF will have to deal with the Improvised explosive device threat at a level rather similar to that which Operation Enduring Freedom forces currently experience. UN فمن المتوقع أنه سيتعين على القوة الدولية أن تتعامل مع تهديد أجهزة التفجير المصنوعة يدويا بمستوى مماثل لذلك الذي تتعرض له قوات عملية الحرية الدائمة الآن.
    Roadside bombs and improvised explosive device attacks also continued against AMISOM and Government officials. UN وتواصلت أيضا الهجمات على البعثة والمسؤولين الحكوميين بواسطة القنابل المزروعة على جانب الطرق والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    IDF informed UNDOF that an improvised explosive device exploded while the third IDF soldier was crossing, injuring the soldier severely and the other three slightly. UN وأفاد جيشُ الدفاع القوة بأن جهازا متفجرا مرتجل الصنع انفجر أثناء عبور الجندي الثالث، مما أدى إلى إصابته بجراح بالغة بينما لحقت بالثلاثة الآخرين إصابات طفيفة.
    However, the Government of the Syrian Arab Republic still has not allowed, despite its promises, the delivery of the remaining counter-improvised explosive device equipment. UN ولكن حكومة الجمهورية العربية السورية لم تسمح بعد، على الرغم من وعودها، بتسليم ما تبقى من المعدات المضادة للأجهزة المتفجرة المرتجلة الصنع.
    An explosive device was thrown at the IDF in Gaza City. UN وألقيت عبوة متفجرة على جيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more