"explosive materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد المتفجرة
        
    • مواد متفجرة
        
    • والمواد المتفجرة
        
    • بالمواد المتفجرة
        
    • المواد القابلة للانفجار
        
    • ومواد متفجرة
        
    • للمواد المتفجرة
        
    • المتفجرة والاتجار
        
    This is particularly true of components such as the explosive materials, the detonating cord and the detonators. UN وينطبق هذا بوجه خاص على العناصر المكونة لها، مثل المواد المتفجرة وسلك التفجير وأجهزة التفجير.
    Consequently, none of the legally registered mining companies in Helmand has a licence to purchase or handle explosive materials. UN ولذلك لا تحصل شركات التعدين المسجلة طبقاً للقانون في هلمند على تراخيص شراء المواد المتفجرة أو مناولتها.
    The recorded incidents related exclusively to intimidation, blackmail, the amateur production of explosive materials or the careless handling of them. UN والحوادث المسجَّـلة تتصل جميعها بالتخويف أو الابتـزاز أو هواية إنتاج المواد المتفجرة أو عدم توخـي الحذر في معالجتها.
    You could cause derailments of trains carrying explosive materials. Open Subtitles يمكنك التسبب في إصطدام قطارات تحمل مواد متفجرة
    Safe handling of ammunition poses specific requirements, since they contain explosive materials. UN فالتعامل الآمن مع الذخيرة يتطلب شروطا محددة، بالنظر إلى أنها تحتوي على مواد متفجرة.
    First, as part of safeguards against possible accidents in the transport, handling and destruction of explosive materials, the relevant national legislation was complied with. UN أولا، تم الامتثال للتشريع الوطني ذي الصلة بوصف هذا الامتثال جزءا من الضمانات من إمكانية الحوادث في نقل المواد المتفجرة ومعالجتها وتدميرها.
    The importation of explosive materials is monitored on a regular basis by the Ammunition and Explosives Service of the Department of Public Safety. UN وتتولى دائرة الذخائر والمتفجرات بإدارة السلامة العامة على نحو منتظم رصد استيراد المواد المتفجرة.
    Supporting the Government of Afghanistan's continued ban of ammonium nitrate fertilizer, and urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, UN وإذ يؤيد مواصلة حكومة أفغانستان حظر سماد نترات الأمونيوم، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل وضع لوائح تنظيمية لمراقبة جميع المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، مما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع،
    Welcoming the achievements of the Government of Afghanistan in banning ammonium nitrate fertilizer, and urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, UN وإذ يرحب بما أنجزته حكومة أفغانستان فيما يتعلق بحظر سماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لوضع لوائح تنظيمية لمراقبة كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، مما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة يدوية الصنع،
    Uruguay's legal system regulates the import, acquisition and carrying of weapons and the manufacture, trade, import and export of explosive materials. UN لأوروغواي نظام قانوني ينظم ذلك بدء من استيراد واقتناء وحمل الأسلحة وانتهاء بتصنيع المواد المتفجرة والاتجار بها واستيرادها وتصديرها.
    2. The team visited some of the plants at the enterprise, the explosive materials destruction site and the research and development division. UN 2 - زار الفريق قسما من مصانع الشركة وموقع إتلاف المواد المتفجرة وقسم البحث والتطوير وصوَّر بعض موجودات المصانع.
    Uruguay has clear legislation regulating the import, acquisition and bearing of arms, as well as the manufacture, trade, import and export of explosive materials. UN توجد في أوروغواي تشريعات واضحة تنظم استيراد الأسلحة وحيازتها وحملها، وتنظم كذلك صنع المواد المتفجرة وتجارتها واستيرادها وتصديرها.
    The Ministry of Interior Affairs and Public Administration drafted new laws on explosive materials, inflammable liquids and gases and on the transport of explosive materials. UN ووضعت وزارة الداخلية والإدارة العامة قوانين جديدة بشأن المواد المتفجرة والسوائل والغازات القابلة للاشتعال وبشأن نقل المواد المتفجرة.
    The Law on the Transport of explosive materials was enacted by the Socialist Federative Republic of Yugoslavia in 1985, while the Law on explosive materials, Inflammable Liquids and Gases was last amended in 1989. UN وكانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، قد سنت قانون نقل المواد المتفجرة في عام 1985، في حين أن آخر تعديل أدخل على قانون المواد المتفجرة والسوائل والغازات القابلة للاشتعال كان في عام 1989.
    Trade in explosive materials Intended for Civil Use Act of 28 February 2004; UN القانون الخاص بالاتجار في المواد المتفجرة بهدف استخدامها في الأغراض المدنية الصادر في 28 شباط/فبراير 2004؛
    In addition, CBP has deployed radiation portal monitors and radiation isotope identifiers as well as technologies for detecting explosive materials. UN وعلاوة على ذلك، فإن هيئة الجمارك وحماية الحدود وزعت أجهزة مراقبة على الموانئ وأجهزة تعرّف تعمل بالنظائر المشعة وكذلك تكنولوجيا لكشف المواد المتفجرة.
    The means must involve the use of weapons, explosive materials or devices or any other means which may cause damage or serious disturbance of the peace or affect the international relations or security of society or the State. UN ويشترط أن تشتمل الوسيلة على استخدام أسلحة، مواد متفجرة أو وسائل تفجير أو أية وسيلـــة أخرى قد تسبب تلفا أو تعكيرا شديدا لحالة اﻷمن أو تؤثر على العلاقات الدولية أو أمن المجتمع أو الدولة.
    Elsewhere, the security forces discovered explosive materials and detained militant cells who were planning terrorist attacks. UN وفي أماكن أخرى اكتشفت القوى الأمنية مواد متفجرة واعتقلت خلايا مقاتلين كانت تخطط للقيام بهجمات إرهابية.
    If highly destructive explosive materials are used to commit this crime or if death or serious injury of one or more persons results therefrom, the perpetrator shall be punishable by 10 to 30 years' imprisonment " . UN ويعاقب الفاعل بالسجن لمدة تتراوح بين 10 و30 عاما متى استخدمت في ارتكاب الجريمة مواد متفجرة شديدة المفعول، أو إذا ترتب عليها مقتل شخص أو عدة أشخاص أو إصابتهم بجروح خطيرة``.
    The MND issues every year a list of all weapons, ammunition, explosive materials and their parts, which are subject to licensing. UN وتصدر وزارة الدفاع الوطني سنويا قائمة بجميع الأسلحة والذخائر والمواد المتفجرة وأجزائها، التي تخضع للترخيص.
    As far as the control of the legally manufactured-trafficking and used explosive materials is concerned, our actions are focused on: UN وفيما يختص بالرقابة على الاتجار بالمواد المتفجرة المصنعة بشكل قانوني واستخدامها، تركز إجراءاتنا على ما يلي:
    Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. UN كما صدرت تعليمات الملصقات الإرشادية الخاصة بنقل المواد الخطرة أو المواد القابلة للانفجار.
    5. In that context, provisions regarding the inadmissibility of stockpiling of foreign arms, munitions and explosive materials without the approval of the constitutional authorities of States, as well as a ban on all transfers of arms and munitions stored in the secessionist territories and belonging to separatist regimes, should be introduced in the future arms trade treaty. UN 5 -وفي هذا السياق، ينبغي أن تدرج في المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة المقبلة أحكام بشأن عدم مقبولية تخزين أسلحة وذخائر ومواد متفجرة أجنبية دون موافقة السلطات الدستورية للدول، وكذلك فرض حظر على جميع عمليات نقل الأسلحة والذخائر المخزونة في الأراضي الانفصالية والتي تملكها الأنظمة الانفصالية.
    59. An improved regulatory framework for commercial explosive materials, detonating cords and detonators could significantly enhance the arms embargo against the Taliban and associated groups and limit supply to listed individuals. UN 59 - إن تحسين الإطار التنظيمي للمواد المتفجرة وأسلاك التفجير والمفجرات المستخدمة في القطاع التجاري يمكنه إلى حد كبير أن يعزز تطبيق حظر الأسلحة على طالبان والجماعات المرتبطة بها ويقلص توريدها إلى الأفراد المدرجين بالقائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more