"export competitiveness of" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التنافسية التصديرية
        
    • القدرة التنافسية لصادرات
        
    • المنافسة في مجال التصدير
        
    • المنافسة في مجال الصادرات
        
    • القدرة التنافسية للصادرات من
        
    • القدرة التصديرية
        
    In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    Report of the Expert Meeting on Promoting the export competitiveness of SMEs UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    The sharp rise in short-term capital inflows is also putting upward pressures on exchange rates, with the potential of adversely affecting the export competitiveness of some countries. UN كذلك، يؤدي الارتفاع الحاد في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل إلى ضغوط في اتجاه تصاعد أسعار الصرف، مما قد يؤثر سلباً على القدرة التنافسية لصادرات بعض البلدان.
    The long-term economic benefits of an effective competition policy, in particular its contribution to the growth and export competitiveness of developing countries; UN `7` الفوائد الاقتصادية الطويلة الأجل التي تنشأ عن تنفيذ سياسة منافسة فعّالة، وبخاصة مساهمتها في تحقيق النمو وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية؛
    If ISO 14001 were to become important in the market place, developing countries that fail to provide the necessary infrastructure on a timely basis could miss out on trading opportunities, and the export competitiveness of their companies could decline. UN وإذا قَيﱢض للمعيار إيزو ١٠٠٤١ أن يصبح هاماً في السوق فإن البلدان النامية التي تعجز عن تقديم الهياكل اﻷساسية اللازمة في وقت مناسب قد تفقد فرصاً تجارية، وقد تهبط قدرة شركاتها على المنافسة في مجال التصدير.
    Chapter III builds on the discussions of the last session of the AHWG, addressing the significance of environmental policies on the export competitiveness of developing countries. UN ويستفيد الفصل الثالث من المناقشات التي جرت في آخر دورة عقدها الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، فيعالج أهمية السياسات البيئية المعنية بقدرة البلدان النامية على المنافسة في مجال الصادرات.
    Partly as a consequence of the obligations under the Montreal Protocol, Chinese exports of refrigerators have been diminishing and the export competitiveness of other products may have been adversely affected. UN فنتيجة لعوامل منها الالتزامات المترتبة على بروتوكول مونتريال، انخفضـت صادرات الصين من الثلاجات كما يُحتمل أن تكون القدرة التنافسية للصادرات من المنتجات اﻷخرى قد أضيرت.
    Item 3: Promoting the export competitiveness of SMEs UN البند 3: تعزيز القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Expert Meeting on Promoting the export competitiveness of SMEs UN اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية
    REPORT OF THE Expert meeting on PROMOTING THE export competitiveness of SMEs UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة التنافسية التصديرية
    UNCTAD''s focus must be on foreign trade and improving the export competitiveness of SMEs. UN ويجب أن ينصبّ تركيز الأونكتاد على التجارة الخارجية وتحسين القدرة التنافسية التصديرية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The document briefly considers the impact of partnerships on technological capability-building and export competitiveness of enterprises and implications of partnering for technological innovation and learning. UN وتستعرض الوثيقة بإيجاز تأثير الشراكات في بناء القدرات التكنولوجية وتحسين القدرة التنافسية التصديرية للمشاريع وما يترتب على إقامة الشراكات من آثار بالنسبة للابتكار والتعلم التكنولوجيين.
    How these two strategies are pursued to foster innovation or adaptation at the sectoral level depends in part on the export competitiveness of products generated through innovation. UN إن كيفية اتباع هاتين الاستراتيجيتين بغية تشجيع الابتكار أو التكيف على مستوى القطاع تتوقف جزئيا على القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات المتولدة عن الابتكار.
    12. The export competitiveness of landlocked developing countries is undermined by lack of flexibility. UN 12- ويقوض نقص المرونة القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية غير الساحلية.
    The long-term economic benefits of an effective competition policy, in particular its contribution to the growth and export competitiveness of developing countries; UN `7` الفوائد الاقتصادية الطويلة الأجل التي تنشأ عن تنفيذ سياسة منافسة فعّالة، وبخاصة مساهمتها في تحقيق النمو وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية؛
    (iii) Field projects: contribution to the establishment of centres of excellence for the training of trainers in the field of commodities in selected African least developed countries in the context of the project on quality assurance and enhancing export competitiveness of tropical fruits in the African least developed countries. UN ' 3` المشاريع الميدانية: المساهمة في إنشاء مراكز التفوق لتدريب المدربين في مجال السلع الأساسية في بلدان منتقاة من أقل البلدان الأفريقية نمواً: في إطار المشروع المتعلق بضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية لصادرات الفواكه المدارية في أقل البلدان الأفريقية نمواً.
    Support in OECD countries is not decreasing and the recent US Farm Bill will have little impact on high levels of production, trade distortion and dumping, but may harm the export competitiveness of many developing countries. UN ذلك أن الدعم المقدم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا ينخفض، ولن يكون لمشروع القانون الأخير في الولايات المتحدة بشأن المزارع أثر كبير على مستويات الإنتاج المرتفعة، وعلى تشوه التجارة والإغراق، بل إنه يمكن أن يؤثر على القدرة التنافسية لصادرات عدد كبير من البلدان النامية.
    Enhancing the export competitiveness of developing countries' firms is particularly important as it allows countries to earn more foreign exchange and so to import the products, services and technologies they need to raise living standards and productivity and sustain rising wages. UN 57- ويتسم تعزيز القدرة التنافسية لصادرات شركات البلدان النامية بأهمية خاصة لأنه يمكِّن هذه البلدان من الحصول على المزيد من العملات الأجنبية، وبالتالي استيراد المنتجات والخدمات والتكنولوجيا التي تحتاجها لتحسين مستويات المعيشة والإنتاجية وتغطية تكاليف ارتفاع الأجور.
    (b) The export competitiveness of client enterprises will be enhanced by improving the managerial skills needed to maintain and expand export readiness. UN (ب) ستُعزز قدرة عملاء الشعبة من الشركات على المنافسة في مجال التصدير بتحسين المهارات الإدارية اللازمة للحفاظ على مستوى الاستعداد للتصدير وزيادته.
    The secretariat, in close collaboration with the Common Fund for Commodities, has also developed a project on " Quality assurance and enhancing export competitiveness of tropical fruits in African LDCs " . UN كما أن الأمانة، وبالتعاون الوثيق مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، وضعت مشروعاً بشأن " ضمان الجودة وتعزيز القدرة التنافسية للصادرات من الفواكه الاستوائية في أقل البلدان نمواً بأفريقيا " .
    Ineffective trade procedures, excessive transport costs and lack of connectivity undermine the export competitiveness of developing countries, especially landlocked developing countries. UN وتتسبب الإجراءات التجارية غير الفعالة وتكاليف النقل المفرطة وعدم توفر إمكانية الاتصال في تقويض القدرة التصديرية التنافسية للبلدان النامية، وبصفة خاصة البلدان النامية غير الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more