"export control regimes" - Translation from English to Arabic

    • نظم مراقبة الصادرات
        
    • أنظمة مراقبة الصادرات
        
    • أنظمة الرقابة على الصادرات
        
    • نظم مراقبة التصدير
        
    • أنظمة مراقبة التصدير
        
    • نظم الرقابة على الصادرات
        
    • ونظم مراقبة الصادرات
        
    • وأنظمة مراقبة الصادرات
        
    • ونظم الرقابة على الصادرات
        
    • ونظم مراقبة التصدير
        
    • نُظم مراقبة الصادرات
        
    • نُظُم مراقبة الصادرات
        
    • وأنظمة الرقابة على الصادرات
        
    • النظم المعنية بضوابط التصدير
        
    • بأنظمة مراقبة الصادرات
        
    In particular, intelligence assessments and information from partners and other members of export control regimes are taken into account. UN وتراعى على وجه التحديد التقييمات الاستخباراتية والمعلومات المقدمة من الأطراف ومن أعضاء آخرين في نظم مراقبة الصادرات.
    The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards on export control. UN وتضطلع نظم مراقبة الصادرات بدور هام في إقرار قوائم المراقبة ورفع مستوى المعايير الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    Estonia is a member of the following export control regimes: Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and Wassenaar Agreement. UN وهي عضو في نظم مراقبة الصادرات التالية: فريق موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، واتفاق واسينار.
    Directives issued by other relevant export control regimes are also taken into account. UN وتؤخذ أيضا بعين الاعتبار التوجيهات التي تصدرها سائر أنظمة مراقبة الصادرات ذات الصلة.
    The adoption of the export control lists and the control regulations of the respective export control regimes by states outside the regimes features among the political goals of the Federal Government. UN ومن الأهداف السياسية للحكومة الاتحادية السعي من أجل أن تعتمد دول غير منضمة لأنظمة الرقابة لقوائم الرقابة على الصادرات وأنظمة الرقابة لكل نظام من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    The various export control regimes have also displayed shortcomings which heighten concern about the proliferation of materials and technology for military uses. UN وكشفت مختلف نظم مراقبة التصدير أيضاً عن عيوب تزيد من حدة القلق من انتشار المواد والتكنولوجيا لﻷغراض العسكرية.
    Israel has taken extensive efforts to adhere to and implement all of the export control regimes. UN وقد بذلت إسرائيل جهوداً مكثَّفة للامتثال لجميع أنظمة مراقبة التصدير وتنفيذها.
    The export control regimes play an important role in agreeing control lists and raising international standards of export controls. UN وتقوم نظم الرقابة على الصادرات بدور مهم في الموافقة على قوائم الرقابة، والارتقاء بالمعايير الدولية لضوابط التصدير.
    It must also be recognized that multilateral export control regimes are only a partial response. UN ولا بد أيضا من التسليم بأن نظم مراقبة الصادرات المتعددة الأطراف ليست سوى استجابة جزئية.
    Some existing export control regimes with exclusive membership have proven to be ineffective in solving the problem of missile proliferation. UN وقد ثبت أن بعض نظم مراقبة الصادرات القائمة المحصورة العضوية منعدمة الفعالية في حل مشكلة انتشار القذائف.
    We also strongly support practical measures that reinforce multilateral treaties, such as export control regimes. UN كما أننا نؤيد بقوة التدابير العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم مراقبة الصادرات.
    Sweden is a party to the all treaties covered by resolution 1540 and participates actively in the export control regimes under consideration. UN وهي طرف في جميع المعاهدات المشمولة بالقرار 1540 وتشارك عمليا في نظم مراقبة الصادرات قيد النظر.
    My country fully associates itself with the efforts made by the different export control regimes to address the challenges I have just described. UN ويؤيد بلدي تأييدا كاملا الجهود المبذولة من قبل مختلف نظم مراقبة الصادرات لمعالجة التحديات التي وصفتها للتو.
    It is also enforced by the activity of the International Atomic Energy Agency as well as the export control regimes. UN كما تعززه أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلاً عن نظم مراقبة الصادرات.
    We contribute to the meetings of the License and Enforcement Officers of the export control regimes. UN :: ونساهم في اجتماعات أنظمة مراقبة الصادرات الخاصة بموظفي التراخيص والإنفاذ.
    In this respect, export control regimes have a vital role to play, including transfers of dual-use technologies. UN وفي هذا الصدد، تضطلع أنظمة مراقبة الصادرات بدور حيوي، بما في ذلك نقل التكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.
    States that do abide by the international commitments appertaining thereto have no reason to worry about export control regimes. UN والدول التي تمتثل للالتزامات الدولية ذات الصلة بالموضوع ليس لديها أي سبب للخوف من أنظمة الرقابة على الصادرات.
    Nuclear export control regimes played a key role in preventing proliferation, while at the same time promoting nuclear cooperation for peaceful purposes. UN وتقوم أنظمة الرقابة على الصادرات النووية بدور أساسي في منع الانتشار النووي، بينما تشجع في الوقت ذاته التعاون النووي في مجال الاستخدامات السلمية.
    Turkey regards the Proliferation Security Initiative as an important cooperative action complementing the existing mechanisms enshrined in various international instruments and export control regimes. UN وتعتبر تركيا مبادرة أمن الانتشار عملا تعاونيا هاما، يُكمل الآليات القائمة، المنصوص عليها في صكوك دولية شتى وفي مختلف نظم مراقبة التصدير.
    Such national discretion is a well-established principle within many export control regimes. UN وهذه السلطة التقديرية الوطنية مبدأ مستقر في العديد من أنظمة مراقبة التصدير.
    But Australia also strongly supports practical measures that reinforce the multilateral treaties, such as export control regimes. UN ولكن أستراليا تؤيد أيضا بشدة التدابير العملية التي تعزز المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل نظم الرقابة على الصادرات.
    Turkey was also a party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and meticulously fulfilled its obligations thereunder. UN وتركيا طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات ووفت بدقة بالتزاماتها بمقتضاها.
    We, therefore, request assistance in determining which international instruments, domestic laws and export control regimes pertaining to the proliferation of WMD we should give priority to implementing, taking into consideration the particular configuration and circumstances of the FSM as a small and remote island nation. UN ولذلك، فإننا نطلب المساعدة في تحديد أي من الصكوك الدولية والقوانين المحلية وأنظمة مراقبة الصادرات المتعلقة بانتشار أسلحة الدمار الشامل ينبغي أن نعطيها الأولوية في التنفيذ، مع مراعاة التركيبة والظروف الخاصة لميكرونيزيا باعتبارها دولة جزرية صغيرة ونائية.
    Such efforts must also aim at upholding and strengthening key international treaties and export control regimes. UN ويجب أن تهدف هذه الجهود أيضاً إلى دعم وتقوية المعاهدات الدولية الرئيسية ونظم الرقابة على الصادرات.
    It can be accomplished, however, provided we take a broad approach centred on a common understanding of the global threats and agreement on measures to further strengthen multilateral treaties and export control regimes. UN ومع ذلك، فهو عمل يمكن إنجازه شريطة أن نتبع نهجا شاملا يرتكز على تفاهم مشترك بشأن الأخطار العالمية، واتفاق على تدابير زيادة تعزيز المعاهدات المتعددة الأطراف ونظم مراقبة التصدير.
    Turkey is party to all relevant international non-proliferation instruments and export control regimes and wishes to see the universalization and effective implementation of these instruments. UN وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار وفي نُظم مراقبة الصادرات ذات الصلة، وتودُّ أن تحظى هذه الصكوك بالطابع العالمي وأن تنفذ بفعالية.
    His delegation believed that nuclear-related export control regimes needed to be reviewed once the new strengthened system of safeguards was fully implemented. UN وأضاف أن وفده يعتقد بأن هناك حاجة إلى استعراض نُظُم مراقبة الصادرات التي لها صلة بالمواد النووية بمجرد وضع نظام الضمانات المعَّزز الجديد موضع التنفيذ الكامل.
    It is important to maintain and, if need be, strengthen the legal framework and redefine and expand the basic parameters of international instruments and export control regimes. UN ومن الأهمية، أن يتم الحفاظ على الإطار القانوني وتعزيزه إذا لزم الأمر، وإعادة تحديد وتوسيع المعايير الأساسية للصكوك الدولية وأنظمة الرقابة على الصادرات.
    Argentina was an active member of all export control regimes which sought to ensure that nuclear energy was used only for peaceful purposes. UN والأرجنتين عضو نشط في جميع النظم المعنية بضوابط التصدير والتي تسعى إلى كفالة ألا تـُستخدم الطاقة النووية إلا في الأغراض السلمية.
    Bulgaria regularly updates its control lists of arms and dual-use goods and technologies which incorporate the items listed in the control lists of the export control regimes. UN وتتعهد بلغاريا بانتظام قوائمها الخاصة بمراقبة الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي تشمل الأصناف المدرجة في قوائم المراقبة الخاصة بأنظمة مراقبة الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more